Zlatokosa i riđokosa

Zlatokosa i riđokosa

Goldenes Haar und rotes Haar, ein reich illustriertes Bilderbuch.

Übersetzung
Jasna Jurišić
Editor
Aleksandar Postolović
Maße
23 x 15,5 cm
Verlag
August Cesarec, Zagreb, 1985.
 
Auflage: 20.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Želim znati zašto Sunce izlazi

Želim znati zašto Sunce izlazi

Brenda Walpole

Die Bücher der Reihe „Ich will wissen, warum“ sind lebendig, voller Überraschungen und Informationen und haben Tausende junger Menschen zum Nachdenken angeregt.

Lusio d.o.o., 2012.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,98
Mala Ema straha nema

Mala Ema straha nema

Sanja Polak

Sanja Polaks heitere Geschichte handelt von den Erlebnissen eines kleinen Mädchens namens Ema, das seine Ängste überwindet.

Mozaik knjiga, 2015.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,60
Irske narodne priče

Irske narodne priče

Die Sammlung „Irische Volkserzählungen“ vereint eine Auswahl an Legenden, Mythen und Märchen aus Irlands reicher mündlicher Tradition – von Helden und Priestern bis hin zu Feen und Geistern – und verbindet keltische Fantasie, christliche Motive und Volksw

Tros, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,64
Telegrafske basne

Telegrafske basne

Gustav Krklec

Unter Krklecs Kindergedichten stechen die Telegraphischen Fabeln hervor, weil er mit ihnen eine völlig neue Form in die kroatische Kinderlyrik einführte.

Školska knjiga, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,98
Moj medo

Moj medo

Ivana Musić

„Mein Teddybär“ ist eine berührende Geschichte über Freundschaft und das Gefühl der Geborgenheit, das Kinder in ihren Lieblingsspielzeugen finden.

Ministarstvo kulture RH, 2023.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
1,80
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

„Märchen aus längst vergangenen Zeiten“ ist Ivana Brlić-Mažuranićs bekanntestes Werk, das in rund vierzig Sprachen übersetzt wurde. Mit diesem Werk erlangte sie weltweite Berühmtheit, wurde zweimal für den Andersen-Preis nominiert und gilt seither als die

Svjetlost, 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,90