Kako pripitomiti bolest

Kako pripitomiti bolest

Metka Klevišar
Titel des Originals
Kako udomačiti bolezen
Übersetzung
Stanislav Belaj
Editor
Ivan Zirdum
Maße
19 x 12 cm
Seitenzahl
120
Verlag
Biskupski ordinarijat, Đakovo, 1993.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Leichte Beschädigung der Abdeckung
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Članci i polemike 2: Sa uredničkog stola

Članci i polemike 2: Sa uredničkog stola

Miroslav Krleža

Die Sammlung „Artikel und Polemiken 2: Aus der Redaktion“ umfasst Essays, Kritiken und polemische Texte, die während Krležas Tätigkeit als Herausgeber verschiedener Literaturzeitschriften wie Književna republika und Pečate verfasst wurden.

NIŠRO Oslobođenje, 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,98
Rousseau i rousseau-izam

Rousseau i rousseau-izam

K. N. Deržavin
Kultura, 1947.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98
Noviji pisci hrvatski, knjiga 7: Feljtoni i članci

Noviji pisci hrvatski, knjiga 7: Feljtoni i članci

Ante Kovačić
Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1952.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,24
Procesi

Procesi

Oskar Davičo
Oslobođenje, 1983.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,00
Vlast bez žena ili dugi marš

Vlast bez žena ili dugi marš

Ženska infoteka, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,993,74
Mesiću i Račane, zašto tako?

Mesiću i Račane, zašto tako?

Nenad Ivanković

Hinter dem Titel des Buches verbergen sich die Überlegungen, Argumente und konkreten Dokumente des Autors, mit denen er versucht, die verborgenen Motive des Vorgehens von Mesić und Račan im Fall Gotovina, dann im Fall Bobetko und im Heimatkrieg im Allgeme

Tiva, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,78