Orlov dar
Ein rares Buch

Orlov dar

Carlos Castaneda

„The Eagle’s Gift“ ist nicht nur ein schamanisches Handbuch, sondern auch eine philosophische Meditation über die Natur der Realität, den Tod und die Möglichkeit der Transzendenz. Castaneda lädt den Leser ein, seine eigenen Vorstellungen von der Welt zu h

Der Roman Orlov Dar von Carlos Castaneda ist eine zutiefst persönliche und spirituelle Chronik der Reise des Autors durch die Welt des Schamanismus, des Bewusstseins und der Transformation. Als Fortsetzung früherer Werke verfolgt das Buch Castanedas Rückkehr nach Mexiko nach der Abreise seiner Lehrer Don Juan und Don Genaro, wo er entdeckt, dass sie neun Schüler hatten: fünf Frauen und vier Männer. Diese Gruppe, zu der Charaktere wie Soledad, La Gorda, Lydia, Rosa, Josefina, Eligio, Benigno, Nestor und Pablito gehören, wird für sein weiteres Lernen und Verständnis schamanistischer Praktiken von entscheidender Bedeutung.

Die zentrale Metapher des Romans ist der „Adler“, ein Symbol der universellen Kraft, die das Schicksal aller Lebewesen bestimmt. Nach Don Juans Lehren ist der Adler ein Wesen, das das Bewusstsein der Toten „verschlingt“, doch Krieger und Seher haben die Möglichkeit, ihr Bewusstsein zu bewahren und diesem Schicksal zu entgehen. Castaneda erforscht, wie Krieger „die Flamme des Bewusstseins bewahren“ und den Weg in die Freiheit finden können, indem sie dem natürlichen Kreislauf von Leben und Tod trotzen.

Das Buch befasst sich auch mit dem Konzept des „Nagual“, eines Führers oder spirituellen Lehrers, und beschreibt, wie Castaneda diese Rolle nach Don Juans Weggang übernahm. Durch introspektive Reflexionen und mystische Erfahrungen zeigt der Autor die Transformation des Bewusstseins und die Herausforderungen, denen er auf dem Weg der spirituellen Entwicklung gegenübersteht.

„The Eagle’s Gift“ ist nicht nur ein schamanisches Handbuch, sondern auch eine philosophische Meditation über die Natur der Realität, den Tod und die Möglichkeit der Transzendenz. Castaneda lädt den Leser ein, seine eigenen Vorstellungen von der Welt zu hinterfragen und sich neuen Dimensionen der Existenz zu öffnen.

Titel des Originals
The Eagle's Gift
Übersetzung
Ivan Ott
Editor
Dragan Milković
Titelseite
Nenad Dogan
Maße
19 x 12 cm
Seitenzahl
265
Verlag
August Cesarec, Zagreb, 1983.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Put u Ihtlan

Put u Ihtlan

Carlos Castaneda

„Die Reise nach Ihtlan“ ist das dritte veröffentlichte Buch von Carlos Castaneda, obwohl es chronologisch einen frühen Teil seiner Studien bei Don Juan darstellt. Dieses Buch markiert einen Wendepunkt in Castanedas Erzählung – es geht weniger um Halluzino

Prosveta, 1981.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
14,24
Orlov dar

Orlov dar

Carlos Castaneda

Das sechste Buch der Reihe über Castanedas Studien bei Don Juan Matus, einem Yaqui-Schamanen. Der Roman setzt Castanedas spirituelle und philosophische Suche fort und konzentriert sich auf das Konzept der „Adlerregel“ und den Übergang zu einem tieferen Ve

BIGZ, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,324,74
Prvo je zvonilo

Prvo je zvonilo

Marko Bubalo
Marko Bubalo, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,28
Tibetanska knjiga mrtvih

Tibetanska knjiga mrtvih

Walter Evans-Wentz

Das tibetische Totenbuch ist ein einzigartiges Werk des heiligen Teils der Weltliteratur. Ursprünglich hieß es Bardo Thodol (Befreiung durch Hören auf das Leben nach dem Tod). Mit einem Nachwort von C. G. Jung

Zamak kulture, 1978.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,56
Arka - Čudesni svijet na granici nauke #101, 1991/VIII

Arka - Čudesni svijet na granici nauke #101, 1991/VIII

NIP "REVIJE PRESS" d.d., 1991.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,00
Ne poželi ženu brata svoga

Ne poželi ženu brata svoga

Andrew M. Greeley
Mladost, 1991.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,20