Madame de Sade

Madame de Sade

Yukio Mishima
Prijevod
Višnja Machiedo
Urednik
Dragutin Dumančić
Naslovnica
Katarina Zlatec
Dimenzije
20,5 x 14 cm
Broj strana
82
Nakladnik
Ceres, Zagreb, 2018.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53267-082-0

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zašto plačeš tata?

Zašto plačeš tata?

Ivica Ivanac

Es ist ein Werk, das schwierige Nachkriegsthemen, persönliche Tragödien, emotionale Wunden und Beziehungen innerhalb der Familie, insbesondere zwischen Vätern und Kindern, behandelt.

Zagrebačko dramsko kazalište, 1960.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,98
Kazalište u povijesti i pamćenju - Rasprave, osvrti, sjećanja

Kazalište u povijesti i pamćenju - Rasprave, osvrti, sjećanja

Antonija Bogner-Šaban

Jeder Text in diesem Buch ist ein rundes Ganzes und wurde aus irgendeinem Grund erstellt, aber sie überschneiden sich alle und durchbrechen ausschließlich theatralische Rahmenwerke und sprechen vergleichend und interdisziplinär.

Matica hrvatska, 2011.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,2812,85
Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata

Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata

Zvonimir Ivković

Das Buch bietet eine umfassende Chronik und Analyse der jahrhundertealten Theaterkontakte zwischen zwei Städten – Osijek und Pécs –, die historisch gesehen den Kulturraum der Pannonischen Tiefebene teilten, insbesondere während der Zeit der Habsburgermona

Matica hrvatska, 2012.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,64
Od rituala do medija: mađarska drama na prijelazu tisućljeća

Od rituala do medija: mađarska drama na prijelazu tisućljeća

Peter P. Müller

Systemwechsel in Ungarn 1989/90. änderte die Theaterstruktur nicht, obwohl die Verlagsstruktur erheblich verändert wurde.

Matica hrvatska, 2009.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,244,99
Govorna interpretacija umjetničkoga teksta

Govorna interpretacija umjetničkoga teksta

Novak Novaković

Die gesprochene Interpretation eines künstlerischen Textes entsteht aus dem Wunsch des Einzelnen, den Text einer künstlerischen Figur als eigene Erfahrung verbal künstlerisch zu gestalten. Dieses Handbuch zum interpretierenden Lesen und Rezitieren wird da

Školska knjiga, 1980.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,62
U Bečkom Novom Mjestu: Epilog zrinsko-frankopanskoj tragediji u jednom činu

U Bečkom Novom Mjestu: Epilog zrinsko-frankopanskoj tragediji u jednom činu

Milan Ogrizović

In Vienna's New Town (1921) is a one-act play – an epilogue to the Zrinski-Frankopan Tragedy. It commemorates the 250th anniversary of the execution of Zrinski and Frankopan in Vienna's New Town in 1671.

Matica hrvatska, 1921.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,58