Bludne kćeri

Bludne kćeri

Pierre Louys
Naslov originala
Trois filles de leur mere
Prevod
Miloš Danić
Urednik
Milan Komnenić
Dimenzije
20 x 11,5 cm
Broj strana
169
Izdavač
Prosveta, Beograd, 1982.
 
Tiraž: 20.000 primeraka
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Žena i njena igračka: roman iz španjolskoga života

Žena i njena igračka: roman iz španjolskoga života

Pierre Louys

Žena i lutka je roman Pierrea Louÿsa iz 1898.

Naklada zaklade tiskare Narodnih novina, 1924.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,99
Rakova obratnica

Rakova obratnica

Henry Miller

Ovo je optužba, kleveta, lična uvreda. Ovo nije knjiga, u običnom smislu te reči. Ne, ovo je neprekidna uvreda, pljuvanje u lice umetnosti, noga u turu protiv Boga, Čoveka, Sudbine, Vremena, Ljubavi, Lepote...šta god hoćete.

Šareni dućan, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,46
Figurae veneris u boji

Figurae veneris u boji

Istvan Schwenda, Thomas Leuchner

Ljubavni položaji u 100 slika

Alfa, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,986,99
Zagrepčanka

Zagrepčanka

Branislav Glumac

Branislav Glumac je 1974. godine objavio roman bez tačaka i zareza, kao neumoljivi tok misli mladog buntovnika. Objavljeno u socijalističkoj Jugoslaviji, delo je izazvalo skandal svojom otvorenošću i postalo klasik o generacijskoj pobuni.

IROS, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,24
Petnaest bračnih radosti / Mesar iz Abbevillea

Petnaest bračnih radosti / Mesar iz Abbevillea

Eustache D'amiens

Starofrancuska satira nepoznatog autora s kraja srednjeg vijeka. Djelo je pisano na vrlo živ način, sigurnom rukom i majstorski ocrtava prilike i okonosti iz kojih je izašlo.

Zora, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,983,49
Diamonds Can Be Deadly

Diamonds Can Be Deadly

Merline Lovelace
Mills & Boon Limited, 2007.
Engleski. Latinica. Broširano.
2,20