Dečak Motl

Dečak Motl

Šolem Alejhem
Alejhem
Prijevod
Angelina Zubac
Urednik
Muhamed Nuhić
Ilustracije
G. Ingera
Naslovnica
N. Tunin
Dimenzije
17 x 11 cm
Broj strana
118
Nakladnik
Džepna knjiga, Sarajevo, 1956.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Tragovi patine
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

1000 najljepših novela #7-9

1000 najljepših novela #7-9

Waldo Frank, Stanislaw Przybyszewski, Šolem Alejhem, Sholem Asch, Bodo Wildberg, Slavko Kolar, Au...
Merkantile, 1929.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,74
Berlin Alexanderplatz

Berlin Alexanderplatz

Alfred Döblin

Roman koji je unio revoluciju u prozu, a počiva na filmskom postupku montaže. Knjiga prati život Franca Biberkopfa, s čijom se fiktivnom sudbinom prepliće još jedan element realnosti – grad Berlin, paralelni glavni lik.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1979.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,74
Ostrvo pingvina

Ostrvo pingvina

Anatol Frans
Branko Đonović, 1963.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,90
Engleski pacijent

Engleski pacijent

Michael Ondaatje

Napuštena vila u Toskani, krajem Drugog svjetkog rata pretvorena u savezničku bolnicu, postaje mjesto na kojem se dodiruju i isprepliću sudbine glavnih junaka ovog slojevitog, poetskog romana mozaične strukture.

Večernji list, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
5,42 - 6,88
Bijela dolina

Bijela dolina

Simon Drakul
Naprijed, 1965.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
2,99
Povratak Filipa Latinovića

Povratak Filipa Latinovića

Miroslav Krleža

Povratak Filipa Latinovicza jedan je od najpoznatijih romana Miroslava Krleže. Ovaj roman značajan je u našoj književnosti jer se smatra prvim hrvatskim u potpunosti modernim romanom.

Branko Đonović, 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,76