Wilimowski

Wilimowski

Miljenko Jergović

Ein kurzer Roman über große Fragen – Identität im Exil, Hoffnung in der Hoffnungslosigkeit, Schönheit, die im „Miril“, einem Ort für die Toten, erblüht. Jergovićs Sprache verwandelt die Adria in einen Spiegel der Apokalypse: Die Wellen flüstern vom Krieg,

Zu Beginn des Zweiten Weltkriegs reist ein polnischer Professor aus Krakau mit seinem schwerkranken Sohn und einigen Assistenten an die Adria, auf der Suche nach dem sagenumwobenen Hotel Orion bei Crikvenica – einem idyllischen Zufluchtsort, wo Hoffnung und die Vorahnung einer globalen Katastrophe aufeinanderprallen.

Die Reise ist beschwerlich und voller Hindernisse: von der Zugfahrt in Krakau über einen Mietwagen bis hin zu einer Prozession in einer Sänfte durch die dalmatinischen Hügel. Die Polen, Fremde in diesem Land, erwecken Misstrauen bei den einheimischen Fischern und Bauern – wer sind sie, was machen sie hier? Die Spannungen steigen, als sie eine Radioantenne aufstellen: Der Sohn, ein schmächtiger junger Mann, sehnt sich danach, die Übertragungen der Fußball-Weltmeisterschaft 1938 aus Frankreich zu hören. In einem dramatischen Spiel zwischen Brasilien und Polen erzielt der polnische Fußballstar Ernst Wilimowski, der „Adler“, vier Tore – eine Heldentat, die Polen jedoch nicht vor der Niederlage bewahrt. Dieser Moment zerbricht etwas im Vater: Freude schlägt in eine Ahnung von Verlust um und schenkt seinem Sohn den schönsten, letzten Traum, bevor die Krankheit ihren Tribut fordert.

Jergović fängt den Zeitgeist durch kleine Details ein: die Ängste der Jugoslawen vor dem deutschen Glanz, die Furcht der Polen vor dem bevorstehenden Massaker, den Optimismus der Hotelgäste, die unter dem Sternenhimmel Tango tanzen. Das Orion Hotel am Rande der Welt wird zum Mikrokosmos Europas: der Besitzer, ein exzentrischer Dalmatiner, Gäste aus verschiedenen Nationen, die Krankheit als Metapher für die Plage des Krieges, Fußball als trügerische Erlösung.

Editor
Seid Serdarević
Titelseite
Vedran Klemens
Maße
20,5 x 13,5 cm
Seitenzahl
160
Verlag
Fraktura, Zaprešić, 2021.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Gloria in excelsis

Gloria in excelsis

Miljenko Jergović
Jutarnji list, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,56 - 4,98
Sarajevski Marlboro

Sarajevski Marlboro

Miljenko Jergović

Eine Sammlung von 29 Kurzgeschichten, die den Alltag der Einwohner Sarajevos während des Krieges schildern. Der Autor schildert die Realität des Krieges ohne Pathos und konzentriert sich auf kleine Details, die die menschliche Widerstandsfähigkeit und die

Jutarnji list, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,88 - 5,20
Historijska čitanka 1

Historijska čitanka 1

Miljenko Jergović

Das Kultbuch von Miljenko Jergović – eine subjektive Geschichte einer Zeit, eines Landes und einer Stadt... Ein historischer Leser ist eigentlich ein Familienalbum, denn man lernt damit immer Menschen aus einer vergangenen Zeit kennen, die man erklären mö

V.B.Z, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,224,35
Crni album

Crni album

Hanif Kureishi

Es ist ein Thriller vor dem Hintergrund von Raves, Ekstase, religiösen Unruhen und sexueller Leidenschaft – tiefgründige Einsichten und brillante Ausarbeitung.

Celeber, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,984,78
Beleške jedne Ane

Beleške jedne Ane

Momo Kapor

Momo Kapors „Notizen einer Ana“ entstanden aus Texten, die ab 1968 in der Zeitschrift Bazar veröffentlicht wurden. Diese Sammlung von Prosatexten, bekannt als die erste „Prosa in Jeans“, erfreute sich in Jugoslawien schnell großer Beliebtheit.

Znanje, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,42
Žene mojega oca

Žene mojega oca

José Eduardo Agualusa

Mit dem Roman Die Frau meines Vaters setzt er seine kritische und ironische Auseinandersetzung mit seiner Heimat Angola fort.

MeandarMedia, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,23