Japanska tabakera

Japanska tabakera

John Markeld
Titel des Originals
Mister motto est desole
Übersetzung
Ivan Dimić, Danka Selaković
Editor
Reuf Bravo
Titelseite
Mirko Stojnić
Maße
17 x 11 cm
Seitenzahl
192
Verlag
Džepna knjiga, Sarajevo, 1956.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Pet stoljeća hrvatske književnosti # 50 - Pod starim krovovima, Pripovijesti

Pet stoljeća hrvatske književnosti # 50 - Pod starim krovovima, Pripovijesti

Ksaver Šandor Gjalski
Zora, 1964.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,99
Ponoć u Petrogradu

Ponoć u Petrogradu

Vanora Bennett

Der historische Roman spielt im Russland des Jahres 1911 und erzählt die Geschichte von Inna Feldman, einer jungen jüdischen Geigerin, die vor den Pogromen in Kiew flieht. Eine bewegende Mischung aus Liebesgeschichte, Historiendrama und Politthriller, die

Znanje, 2014.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,22 - 5,24
Lišće i mladost-radost

Lišće i mladost-radost

Fran Mažuranić
Alfa, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,89
Shirley

Shirley

Charlotte Bronte

Der Roman Shirley (1849) ist nach Jane Eyre Charlotte Brontës zweiter Gesellschaftsroman. Er schildert die durch die Napoleonischen Kriege und die Handelsblockade verursachte Industriekrise, bei der Maschinen die Arbeiter ersetzen und Unzufriedenheit und

Matica hrvatska, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,32
Mrtvi kapitali

Mrtvi kapitali

Josip Kozarac

Schon der Titel des Romans verrät uns, wie Kozarac mit dem unkultivierten, toten Land beschäftigt war, das auf einen Mann wartete, einen fleißigen Bauern, der es bebauen würde. Er nannte es „totes Kapital“.

Nolit, 1969.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,68
Ono o čemu se ne može govoriti

Ono o čemu se ne može govoriti

Elvedin Nezirović

Der Roman ist als Autobiografie verfasst, denn für Nezirović ist Schreiben eine heilsame Tätigkeit: Es heilt, heilt Wunden und beruhigt die Seele, aber es ist auch ein Weg, der Gesellschaft offen alles mitzuteilen, was ihn umgibt.

Buybook, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,24