Đokondin osmeh

Đokondin osmeh

Aldous Huxley
Huxley
Titel des Originals
The Gioconda smile
Übersetzung
Radomir Anđelić
Editor
Marijan Jurković
Titelseite
Radomir Stević
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
347
Verlag
Nolit, Beograd, 1962.
 
Kyrillisch Schrift. Hardcover.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Spuren von Patina
Reduzierter Preis: 5,664,25
Der Rabatt von 25 % gilt bis zum 18.11.2024 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Zajedljivi pilat

Zajedljivi pilat

Huxley
Aldous Huxley
Prosveta, 1954.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,32
Setni Krom

Setni Krom

Huxley
Aldous Huxley
Srpska književna zadruga (SKZ), 1974.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
6,82
Na obalu rijeke Piedre sjela sam i plakala

Na obalu rijeke Piedre sjela sam i plakala

Paulo Coelho

„Am Ufer des Flusses Piedra setzte ich mich hin und weinte“ – Paulo Coelhos zärtlichste Liebesgeschichte – wurde bisher in 34 Sprachen übersetzt.

VBZ, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,96 - 3,98
Pokajnik

Pokajnik

Matko
Janko Matko

Eine wahre Geschichte über einen jungen kroatischen Auswanderer.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,72 - 5,98
Neznanci iz snova

Neznanci iz snova

Matt Thorne

Becca geht auf die dreißig zu und hat immer noch nicht das Richtige gefunden. Es ist nicht wie im Kino, wo man die Femme Fatale sein kann (wenn man die Wahl hätte, wie Linda Fiorentino in Fatal Attraction) und die Jungs aus dem Format verführen kann.

Celeber, 2011.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,88
Braća Karamazovi

Braća Karamazovi

Dostojevski
Fjodor Mihajlovič Dostojevski
Rad, 1960.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
5,98