Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Konstantin Miladinov

Smatrao sam kako zadatak prevođenja makedonskog začetnika umjetničke poezije iz 19. stoljeća mogu ispuniti samo hrvatski pjesnici, koji će mu otvoriti vrata vlastitog jezika. Nisam se prevario. - B. Pavlovski

Konstantin Miladinov, veliki makedonski pjesnik druge polovine devetnaestog stoljeća, poznat po pjesmi "Tuga za jugom", predstavljen je i u hrvatskom prijevodu, a prevodilo ga je više poznatih hrvatskih pjesnika i prevoditelja. Tako baštinimo lijepu knjigu koja je prava svečanost izvorne umjetničke poezije. Čak je prvospomenuta pjesma prevedena na naša dva narječja, kajkavski i čakavski. Nakon iscrpna pogovora urednika Borislava Pavlovskog, sveučilišnog profesora i stručnjaka za makedonsku književnost, niže se i po jedna prevedena pjesma nekoliko hrvatskih pjesnika. Tako je, kako navodi urednik u proslovu, nastavljena književna suradnja koja datira još od 1861., kada su braća Dimitrije i Konstantin tiskali uz potporu J. J. Strossmayera zbornik makedonskih i bugarskih narodnih pjesama.

Prijevod
Slavko Mihalić, Zlatko Tomičić, Ante Stamać, Luko Paljetak, Jakša Fiamengo, Mile Pešorda, Aldo Kliman, Borivoj Radaković
Urednik
Borislav Pavlovski
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
167
Nakladnik
Zavičajna naklada "Žakan Juri", Zagreb, 2001.
 
Latinica. Broširano s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53963-145-9

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Izbor iz starogrčke lirike

Izbor iz starogrčke lirike

Dubravko Škiljan

Grčka nam lirika svojom prozirnom ljepotom možda pokazuje jedan od potencijalnih povrataka u nepoznato kojim bi opet, ali drugačije, mogla krenuti čovjekova poetska spoznaja.

Vlastita naklada, 1981.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,82
Dragi kamen

Dragi kamen

Jedina zbirka pjesama Mije Mirkovića (pseud. Mate Balota) na istarskoj čakavštini – lirika mora, kamena, patnje težaka, vjere i ljubavi prema Istri. Pjesme slave more i narodni život, s dubokim osjećajem za sudbinu Istre.

Matica hrvatska, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
15,46
Sasvim obične besmislice

Sasvim obične besmislice

Daniil Harms

. Ignoriran i šikaniran od vlasti, životareći od pomoći rodbine i objavljivanja dječjih pjesmica, ovaj je genijalni marginalac u svojim bilješkama i bilježnicama ostavio pravo blago čudnovatih priča i pomaknutih razmišljanja.

Šareni dućan, 1999.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
10,14
Granica

Granica

Đorđe Nešić

Zbirka je jedna od Nešićevih ključnih knjiga iz razdoblja poslije rata 90-ih, kada se suočava s egzilom, manjinskim statusom i identitetskim lomovima na granici dvaju svjetova – hrvatskog i srpskog, slavonskog i podunavskog.

SKD Prosvjeta, 2006.
Srpski. Ćirilica. Broširano s ovitkom.
8,366,69
Sabrane pjesme

Sabrane pjesme

Sanja Pilić

Sabrane pjesme donose sve pjesme Sanje Pilić, pjesme koje su u međuvremenu stekle kultni status, pjesme koje se rado citiraju, dijele i u kojima se mnogi rado prepoznaju.

Mozaik knjiga, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,36
Obiteljski savjet

Obiteljski savjet

Ana Dragu

Ana Dragu, suvremena rumunjska pjesnikinja, u zbirci Obiteljski savjet (hrvatski prijevod/izbor) donosi kratke, oštre i ironične pjesme o svakodnevnom životu, obiteljskim navikama i društvenim normama. Trojezično, hrvatsko-englesko-rumunjsko izdanje.

SKUD "Ivan Goran Kovačić", 2022.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
4,26