Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Konstantin Miladinov

Smatrao sam kako zadatak prevođenja makedonskog začetnika umjetničke poezije iz 19. stoljeća mogu ispuniti samo hrvatski pjesnici, koji će mu otvoriti vrata vlastitog jezika. Nisam se prevario. - B. Pavlovski

Konstantin Miladinov, veliki makedonski pjesnik druge polovine devetnaestog stoljeća, poznat po pjesmi "Tuga za jugom", predstavljen je i u hrvatskom prijevodu, a prevodilo ga je više poznatih hrvatskih pjesnika i prevoditelja. Tako baštinimo lijepu knjigu koja je prava svečanost izvorne umjetničke poezije. Čak je prvospomenuta pjesma prevedena na naša dva narječja, kajkavski i čakavski. Nakon iscrpna pogovora urednika Borislava Pavlovskog, sveučilišnog profesora i stručnjaka za makedonsku književnost, niže se i po jedna prevedena pjesma nekoliko hrvatskih pjesnika. Tako je, kako navodi urednik u proslovu, nastavljena književna suradnja koja datira još od 1861., kada su braća Dimitrije i Konstantin tiskali uz potporu J. J. Strossmayera zbornik makedonskih i bugarskih narodnih pjesama.

Prevod
Slavko Mihalić, Zlatko Tomičić, Ante Stamać, Luko Paljetak, Jakša Fiamengo, Mile Pešorda, Aldo Kliman, Borivoj Radaković
Urednik
Borislav Pavlovski
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
167
Izdavač
Zavičajna naklada "Žakan Juri", Zagreb, 2001.
 
Latinica. Broširano s omotom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53963-145-9

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Iz djela

Iz djela

Vladimir Majakovski

Zbirka, koju je odabrala Dubravka Oraić, obuhvata ključna dela Majakovskog, uključujući stihove, poeme i dramu „Stenice“. Ovo izdanje ističe Majakovskog kao buntovnika, ljubavnika i revolucionara, čiji tekstovi spajaju strast, društvenu kritiku i avanga

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1983.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,36
Akt

Akt

Maja Vidmar

"Akt" Maje Vidmar iz 1999. je zbirka pesama koja je prevedena na hrvatski

Meandar, 1999.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,98
Biljno mlijeko

Biljno mlijeko

Zvonko Tarle
Izdavački centar Rijeka, 1984.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,10
Povjestice

Povjestice

August Šenoa

Zbirka obuhvata sledeće kratke priče: „Obućar i đavo“, „Kamena svadba“, „Kuća Kuga“, „Pad Venecije“ i „Smrt Petra Svačića“, kojima ovaj poznati pisac zauzima posebno mesto u istoriji hrvatske poezije.

Profil International, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,26
Pet stoljeća Hrvatske književnosti #30 - Vraz, Preradović

Pet stoljeća Hrvatske književnosti #30 - Vraz, Preradović

Višnja Barac
Zora, 1965.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
5,99 - 6,42
Moja radost i moja tuga u 65 pjesama

Moja radost i moja tuga u 65 pjesama

Milenko Vasiljević Čiko
Slog, 2019.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98