
Herodotova povijest: dio prvi, knjige I–IV
Herodotova istorija, prvi deo (1887) je prvo hrvatsko izdanje čuvenog Herodotovog dela. Sadrži knjige I–IV, a prevod, uvod i napomene napisao je dr Avgust Musić za Biblioteku Matice klasičnih pisaca.
Herodotova istorija, prvi deo objavljena je u Zagrebu 1887. godine kao peti tom čuvene Matičine biblioteke Prevodi grčkih i rimskih klasika. Delo predstavlja prvi hrvatski sveobuhvatni uvod čitaoca u najvažnije delo grčke istoriografije, a preveo ga je, predstavio i opširnim beleškama pratio dr Avgust Musić, jedan od najistaknutijih hrvatskih klasičnih filologa svog vremena.
Ovaj prvi deo obuhvata prve četiri knjige Herodotovih Istorija i prati uspon Persijskog carstva, vladavinu kraljeva Kreza, Kira, Kambiza i Darija, i opise Egipta, Skitije i drugih naroda tada poznatog sveta. Pored političkih i vojnih događaja, Herodot pruža bogatstvo geografskih, etnografskih i kulturnih podataka, zbog čega se često naziva ocem istorije, ali i osnivačem kulturne antropologije.
Izdanje je prvobitno objavljeno u tvrdom povezu i bilo je deo važnog Matičinog projekta približavanja antičke književnosti hrvatskoj publici. Iste godine objavljen je i drugi deo (knjige V-IX) Herodotovih Istorija, tako da je kompletan prevod bio dostupan hrvatskoj publici. Musić nije bio samo prevodilac, već je napisao i uvodne studije za oba toma i dodao opširne napomene i tumačenja.
Knjiga ima izuzetnu kulturnu vrednost jer označava početak sistematskog prevođenja antičkih klasika na hrvatski jezik. Prema podacima Matice, štampano je oko 2.000 primeraka, što je danas čini relativno retkim antikvarnim izdanjem.
Musićev prevod je decenijama bio standardno hrvatsko izdanje Herodota i ostao je važna komponenta hrvatske klasične filološke i prevodilačke tradicije. Više od sto godina kasnije, Matica Hrvatska objavila je novi kompletan prevod koji je pripremio Dubravko Škiljan, ali se Musićev prevod i dalje smatra pionirskim delom hrvatske klasične filologije.
Jedan primerak je u ponudi
- Tragovi patine





