Pomračenje o podne

Pomračenje o podne

Arthur Koestler

The novel Eclipse at Noon is one of the most powerful political fictions of the twentieth century. It describes the fate of an idealistic Bolshevik, a victim of Stalin's reign of terror.

The main character Rubashev was imprisoned in 1938 and forced to confess to "crimes against the state" that he did not commit. But in his head he knows that he is guilty because he worked for a system that caused so much suffering. The novel is based on the writer's personal experience as a prisoner and the notorious Stalin trials. It also meant Koestler's break with communist ideology.

Original title
Sonnenfinsternis
Translation
Željko Bujas
Editor
Slavko Goldstein
Graphics design
Josip Vaništa
Dimensions
20 x 13.5 cm
Pages
223
Publisher
Liber, Zagreb, 1972.
 
Distribution: 5,000 copies
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • Traces of patina
  • Slight damage to the dust jacket
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Pomračenje o podne

Pomračenje o podne

Arthur Koestler
Jutarnji list, 2004.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
2.14 - 3.26
Mati

Mati

Maksim Gorki

Maxim Gorky's novel "Mother" was published in 1906 and is one of the key works of Russian social realism. The work depicts the awakening of the working class in Russia through characters and events that emphasize social injustices and the need for revolut

Glas rada, 1950.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.36
U prvom licu

U prvom licu

Ivan Supek
Naprijed, 1965.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.99
Golem

Golem

Isaac Bashevis Singer

"The Golem" is a novel by Nobel Prize winner Isaac Bashevis Singer, which presents a traditional story of the golem from Jewish folklore. The work was first published in Yiddish in 1969, and the author himself translated the novel into English in 1982.

Narodna knjiga, 1995.
Serbian. Cyrillic alphabet. Paperback.
3.52
Moć i slava

Moć i slava

Graham Greene
Kršćanska sadašnjost, 1985.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.98
Gospodin Gustavson, lično

Gospodin Gustavson, lično

Lars Gustafsson
Nolit, 1975.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover.
3.43