Jean d'Agreve: Historija jedne velike ljubavi
Retka knjiga
Antikvitet

Jean d'Agreve: Historija jedne velike ljubavi

Eugène-Melchior de Vogüé

Žan d’Agriv (1897) je roman francuskog pisca Ežena-Melkiora de Vogea o tragičnoj ljubavi, dužnosti i žrtvi. Smešten u alpskom pejzažu, roman kombinuje psihološku analizu, romantizam i moralnu dramu.

Žan d'Agriv: Istorija jedne velike ljubavi je hrvatsko izdanje čuvenog romana francuskog pisca, diplomate i književnog kritičara Ežena-Melkiora de Vogea. Objavljen je neposredno nakon završetka Prvog svetskog rata i u godini velikih političkih promena u Hrvatskoj i srednjoj Evropi. U vreme kada je domaća publika pokazivala snažno interesovanje za francusku književnost, Vogeov roman je prepoznat kao reprezentativno delo psihološke i sentimentalne proze.

Radnja je smeštena u francusko-alpski ambijent, gde se razvija ljubavna priča obeležena sukobom između osećanja, društvenih obaveza i ličnih moralnih načela. U centru romana je Žan d'Agriv, protagonista čije životne odluke oblikuju napetost između ljubavne strasti i osećaja dužnosti. Autor se manje oslanja na spoljašnje događaje, a više na psihološki razvoj likova, njihove unutrašnje sumnje i emocionalne sukobe.

Voge pripada generaciji francuskih pisaca koji su spojili realističku tradiciju 19. veka sa novim interesovanjem za psihologiju i unutrašnji život pojedinca. Kao književni kritičar, odigrao je važnu ulogu u upoznavanju Zapadne Evrope sa ruskim piscima poput Tolstoja i Dostojevskog, a to interesovanje za moralna i psihološka pitanja vidljivo je i u njegovom najpoznatijem romanu.

Delo karakteriše elegantan stil, lirski opisi prirode i izražena emocionalna atmosfera. Alpski pejzaž nije samo pozadina radnje, već odražava i raspoloženja i unutrašnja stanja protagonista. Upravo je kombinacija psihološke analize, romantičnih tema i moralnih pitanja učinila Žana d'Agriva jednim od najčitanijih francuskih romana svog vremena.

Naslov originala
Jean d’Agreve
Prevod
Nikola Andrić
Urednik
Nikola Andrić
Dimenzije
18,5 x 12,5 cm
Broj strana
241
Izdavač
Naklada kraljevske zemaljske tiskare, Zagreb, 1918.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Oštećene korice
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Liječnikovi zapisci

Liječnikovi zapisci

Filip Marušić-Davidović

Liječnikovi zapisci F. D. Marušića (1906) su zbirka realističnih skica iz lekarske prakse u jednom dalmatinskom selu. Prikazuje težak život siromašnih ljudi, bolesti, bedu i društvene nepravde kroz oči lekara.

Matica hrvatska, 1006.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,46
Djevica i mondena: Roman iz rimskog života

Djevica i mondena: Roman iz rimskog života

Mario Puccini

„Deva i skromnica“ italijanskog pisca Marija Pučinija je roman smešten u rimski život koji istražuje ljubav, moral, društvene razlike i položaj žena u savremenom društvu kroz kontrast dva ženska lika.

Naklada zaklade tiskare Narodnih novina, 1924.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,62
Tri noći Don Juanove: Roman iz života jednog opernog pjevača

Tri noći Don Juanove: Roman iz života jednog opernog pjevača

Lajos Biró

Tri noći Don Žuana (1917) je roman zasnovan na životu poznatog operskog pevača. Priča prati tri sudbonosne noći u kojima protagonista, savremeni Don Žuan, doživljava duboke emocionalne i egzistencijalne krize.

Zabavna biblioteka - Naklada tiskare Narodnih novina, 1918.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,36
Čudnovato prijateljstvo glumca Jeseniusa

Čudnovato prijateljstvo glumca Jeseniusa

Ivan Olbracht

Priča Ivana Olbrahta prati glumca Jesenijusa, koji se priprema za ulogu Jana Jesenijusa i, identifikujući se sa njim, postepeno se psihološki destabilizuje i gubi osećaj sopstvenog identiteta.

Naklada zaklade tiskare Narodnih novina, 1933.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,46
Sablast od Cantervilla

Sablast od Cantervilla

Oscar Wilde

Ova knjiga Zabavne biblioteke, pored naslovne priče „Kentervilski duh“, sadrži izbor Vajldovih kratkih priča, bajki, proznih pesama, aforizama i recenziju drame „Saloma“, pružajući presek njegovog književnog rada.

Naklada kraljevske zemaljske tiskare, 1913.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,36