Zvonar crkve Notre-dame sv. 1-2

Zvonar crkve Notre-dame sv. 1-2

Victor Hugo

Hugos historischer Roman über das mittelalterliche Paris vom Ende des 15. Jahrhunderts, geschrieben im Geiste der Romantik.

Es ist ein Roman menschlicher Leidenschaften, ein Roman über drei unglückliche Lieben (die Zigeunerin Esmeralda liebt Kapitän Phoebus, und der gute Bucklige Quasimodo und der moralische Freak Erzdiakon Frollo leiden leidenschaftlich für sie), aber vor allem ist es ein Epos über die Kathedrale als das „Hauptgesicht“ und Repräsentant einer ganzen untergehenden Epoche.

Titel des Originals
Notre Dame de Paris
Übersetzung
Ivan Šubarić
Editor
Dubravko Jelčić
Titelseite
Alfred Pal
Maße
20 x 13 cm
 
Das Buch besteht aus zwei Bänden.
Gesamtzahl der Seiten
482
Verlag
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1983.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Čovek koji se smeje

Čovek koji se smeje

Victor Hugo
Rad, 1954.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,72 - 11,999,59
Zvonar crkve Notre-Dame

Zvonar crkve Notre-Dame

Victor Hugo

Hugos Roman über das mittelalterliche Paris am Ende des 15. Jahrhunderts, geschrieben im Geiste der Romantik. Es ist ein Roman menschlicher Leidenschaften, ein Roman über drei unglückliche Lieben, aber vor allem ein Epos über die Kathedrale als „Hauptfigu

Jutarnji list, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,76
Cosette, Gavroche

Cosette, Gavroche

Victor Hugo
Mladost, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,22 - 6,64
U službi viteštva

U službi viteštva

Rafael Sabatini
Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,10
Prijatelji

Prijatelji

Hans Herlin
Bratstvo-Jedinstvo, 1976.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,99
Bijelo ciganče

Bijelo ciganče

Vidoe Podgorec

Die Geschichte eines Jungen namens Tarun, der seine Eltern im Krieg verlor, nachdem sie von den Nazis getötet worden waren. Er wurde am Straßenrand ausgesetzt, wo ihn wandernde Roma fanden und ihn adoptierten. Wegen seiner hellen Haut nannten sie ihn „Wei

Mladost, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,56 - 3,74