Partizanske tužne bajke

Partizanske tužne bajke

Branko Ćopić

„Partisan Sad Tales“ ist eine 1949 erschienene Erzählungssammlung von Branko Ćopić, die auf besondere Weise das Leid, das Heldentum und die emotionalen Momente aus der Zeit des Nationalen Befreiungskampfes während des Zweiten Weltkriegs beschreibt.

Obwohl der Name der Sammlung das Wort „Märchen“ enthält, sind die Geschichten weit entfernt von klassischen Märchen; Sie sind stark, berührend und tragisch, aber oft durchdrungen von Ćopićs unverkennbarem Humor und Wärme.

Charakteristisch für die Sammlung sind der Alltag der Partisanen, das Leid von Mensch und Natur, aber auch die Schönheit des menschlichen Geistes und der Mut. Der Ton strahlt eine Mischung aus Traurigkeit und poetischer Schönheit aus, mit gelegentlichen humorvollen Momenten, die Ćopićs Glauben an die Güte der Menschen widerspiegeln. Der Autor verwendet eine einfache, emotionale und malerische Sprache mit Elementen aus Folklore und lyrischer Prosa.

Hauptgeschichten aus der Sammlung: „Die Geschichte von Mari“: Eine ergreifende Geschichte über das kleine Mädchen Mari, ein Symbol für die unschuldigen Kriegsopfer. Mari wurde bei einem deutschen Angriff getötet, bleibt aber als Mädchen voller Leben und Freude in Erinnerung. „Durchbrüche“: Gespräche über die schwierigen Herausforderungen, denen die Partisanen bei Schlachten und Rückzügen ausgesetzt waren. „Schöne blaue Herren“: Eine Geschichte mit ironischen Elementen, in der Ćopić auf die Besatzungspropaganda und die moralische Schwäche des Feindes zurückblickt. „Brücke“: Die Symbolik der Brücke als Zusammenschluss von Menschen und Kräften, die sie abreißen und wiederherstellen.

Obwohl die Geschichten voller Traurigkeit sind, verliert Ćopić nicht den Glauben an die menschliche Güte, Liebe und Hoffnung. Jede Geschichte trägt eine starke humanistische Botschaft über die Bedeutung des Kampfes für Gerechtigkeit und Freiheit.

Diese Sammlung ist eines von Ćopićs persönlichsten Werken, da sie auf seinen eigenen Erfahrungen aus der Partisanenzeit basiert und auch heute noch eine eindrucksvolle Erinnerung an die Schrecken und den Adel ist, die der Krieg mit sich bringen kann.

Editor
Ahmet Hromadžić
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
122
Verlag
Narodna prosvjeta, Sarajevo, 1958.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Orlovi rano lete

Orlovi rano lete

Branko Ćopić
Logos, 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,38
Ne tuguj bronzana stražo

Ne tuguj bronzana stražo

Branko Ćopić
Svjetlost, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,99
Golubija vremena

Golubija vremena

Branko Ćopić
Prva književna komuna, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,99
Đavo i njegov šegrt / Laž za okladu: Srpske narodne pripovijetke

Đavo i njegov šegrt / Laž za okladu: Srpske narodne pripovijetke

Für die Kurzgeschichte Der Teufel und sein Lehrling Wolf St. Karadžić sagt, dass es ihm „1829 im Zemusnkome-Krankenhaus von Gruje Mehandžijić aus Sentomaš erzählt und geschrieben wurde“. Zur Kurzgeschichte Laž za okladu sagt er, dass er sie „in Tršić gehö

Naša djeca, 1964.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,76
Miron na tragu svetoga grala

Miron na tragu svetoga grala

Anto Gardaš

Auf der Suche nach dem Heiligen Gral untersucht der Autor universelle Themen wie die Suche nach Sinn, die Bedeutung des Erbes und die Verbindung zwischen Vergangenheit und Gegenwart.

Znanje, 1995.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,684,26
Velika gala predstava

Velika gala predstava

Tone Seliškar
Veselin Masleša, 1967.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,22