Tutori

Tutori

Bora Ćosić

„Tutori“ ist ein erstmals 1978 veröffentlichter Roman von Bora Ćosić, der die Familie des Autors über einen Zeitraum von 150 Jahren, von 1828 bis 1977, schildert.

Der Roman ist in fünf Teile gegliedert, die jeweils nach einem bestimmten Familienmitglied und einem bestimmten Jahr benannt sind, wobei jeder Abschnitt unterschiedliche Schreibstile und -formen verwendet. ​

Ćosić nutzt innovative literarische Techniken wie Ironie und Parodie, um sprachliche und kulturelle Stereotypen verschiedener Epochen darzustellen. So ist beispielsweise das erste Kapitel mit dem Titel „Teodor 1828“ in Form eines Wörterbuchs verfasst, das die Sprache und den Stil der Zeit widerspiegelt. ​

Der Roman sorgte im damaligen Jugoslawien aufgrund seiner kritischen Gesellschaftsdarstellung für Kontroversen, die dazu führten, dass das Buch aus den Buchhandlungen genommen wurde, die Kinoaufführung nach hundert Vorstellungen verboten wurde und der gleichnamige Film trotz seiner Premiere bei den Filmfestspielen von Venedig nicht in jugoslawischen Kinos gezeigt wurde. ​

Trotz der anfänglichen Kontroverse erlangte „Tutoren“ später Anerkennung und wurde 2015 ins Deutsche übersetzt, wofür die Übersetzerin Brigitte Döbert den Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Übersetzung erhielt. ​

Dieser Roman gilt als eines der bedeutendsten Werke von Bora Ćosić. Er bietet eine tiefgreifende Analyse sozialer und kultureller Veränderungen aus der Sicht der Familiengeschichte und nutzt gleichzeitig innovative literarische Methoden, die traditionelle Erzählformen in Frage stellen.

Titelseite
Bole Miloradović
Maße
20 x 12 cm
Seitenzahl
781
Verlag
Nolit, Beograd, 1982.
 
Kyrillisch Schrift. Hardcover.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Vidljivi i nevidljivi čovek - Jedna subjektivna istorija filma

Vidljivi i nevidljivi čovek - Jedna subjektivna istorija filma

Bora Ćosić
Stvarnost, 1962.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,65
Iscjelitelj

Iscjelitelj

Noah Gordon

Noah Gordon ist bei kroatischen Lesern für seine Übersetzungen der Romane „Heiler aus Zaragoza“ und „Schamane“ bekannt (und beliebt). Dieser Roman wurde 1986 geschrieben und ist der erste Teil der „Ärzte-Trilogie“, die den Mitgliedern der Familie von Arzt

Mozaik knjiga, 2003.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
62,64
Kći Lotrščaka

Kći Lotrščaka

Marija Jurić Zagorka
Stvarnost, 1977.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,64
Anđeo sa zapadnog prozora

Anđeo sa zapadnog prozora

Gustav Meyrink

Der Engel des Westfensters ist ein seltsamer Roman von Gustave Meyrink, der von alchemistischen, hermetischen, okkulten und mystischen Bildern und Ideen durchdrungen ist und das Leben des elisabethanischen Magiers Dr. John Dee mit dem eines fiktiven moder

NIRO Književne novine, 1982.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
15,42
Izveštaj o caru Davidu

Izveštaj o caru Davidu

Stefan Heym
Prosveta, 1989.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,35
Olga i Lina

Olga i Lina

Eugen Kumičić

Der Roman „Olga und Lina“ von Eugen Kumičić, einem berühmten kroatischen Schriftsteller aus der Zeit des Realismus, ist eines seiner Werke, in dem er komplexe zwischenmenschliche Beziehungen, moralische Dilemmata und soziale Normen untersucht.

Naprijed, 1985.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,56