Portret umjetnika u mladosti / Giacomo Joyce

Portret umjetnika u mladosti / Giacomo Joyce

James Joyce

„Ein Porträt des Künstlers als junger Mann“ (1916) verfolgt die Erziehung von Stephen Dedalus, Joyces Alter Ego, von der Kindheit bis zur Jugend in Irland. „Giacomo Joyce“ (1914) ist ein kurzes, poetisches Prosastück, in dem Joyce seine obsessiven Gefühle

– Porträt eines Künstlers in seiner Jugend: Der Roman erforscht seine spirituelle, intellektuelle und künstlerische Entwicklung in fünf Kapiteln und verwendet dabei einen Bewusstseinsstrom-Ansatz. Stephen, sensibel und introspektiv, hadert mit seiner katholischen Erziehung, dem irischen Nationalismus und den familiären Erwartungen. In seiner Kindheit erlebt er religiöse Schuldgefühle, während er in der Jugend seine Sexualität und intellektuelle Neugier entdeckt. An der Universität entwickelt er eine ästhetische Theorie, die Religion und gesellschaftliche Normen ablehnt. Schließlich beschließt Stephen, Irland zu verlassen und sich im Exil der Kunst zu widmen, auf der Suche nach Meinungsfreiheit. Der Roman ist ein Bildungsroman, der den Konflikt zwischen Individuum und Gesellschaft darstellt und die Identitätssuche des Künstlers im Mittelpunkt stellt.

– Giacomo Joyce: Der fragmentarisch verfasste Text offenbart den inneren Monolog des Erzählers „Giacomo“, der in seine Schülerin verliebt ist. Seine Leidenschaft vermischt sich mit Schuldgefühlen und Rastlosigkeit, während er ihre Schönheit und Unerreichbarkeit betrachtet. Das posthum veröffentlichte Werk ist lyrisch und introspektiv und behandelt Themen wie Verlangen, verbotene Liebe und künstlerische Inspiration sowie Ohnmacht angesichts gesellschaftlicher Grenzen.

Beide Werke spiegeln Joyces sprachliche Virtuosität und ihre tiefgründige Analyse der menschlichen Psyche wider, wobei der Schwerpunkt auf Kunst und inneren Konflikten liegt.

Titel des Originals
A Portrait of the Artist as a Young Man
Übersetzung
Leo Držić, Antun Šoljan
Editor
Vera Čičin-Šain
Titelseite
Alfred Pal
Maße
21 x 12,5 cm
Seitenzahl
308
Verlag
Sveučilišna naklada Liber (SNL), Zagreb, 1981.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Leichte Beschädigung der Abdeckung
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Pripovijesti

Pripovijesti

Ivan Franko

Inhalt: Maurer, Guter Verdienst, Wälder und Weiden, Zigeuner, Auf dem Licht, Frauenbrot, Anmerkung zum Autor

Zora, 1950.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,96 - 2,98
Priče o herojima

Priče o herojima

Maksim Gorki
Budućnost, 1945.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
4,99
Sabrana djela Branka Ćopića #9: Priče ispod zmajevih krila

Sabrana djela Branka Ćopića #9: Priče ispod zmajevih krila

Branko Ćopić

Im Reich der Schmetterlinge und Bären – Erlebnisse der Katze Toša – Geschichten unter den Flügeln des Drachen – Die Heldengruppe

Prosveta, 1964.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,98 - 3,16
Krčma na plovnom putu

Krčma na plovnom putu

Mladen Markov

Mladen Markov (1934–2013), ein serbischer Prosaautor aus der Vojvodina, der für seine Themen aus dem ländlichen Leben in der Batschka, Kriegstraumata und Nachkriegsschicksalen bekannt war, veröffentlichte die Sammlung Krčma na plovnom putu als eine Auswah

BIGZ, 1980.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,99 - 3,28
Karanfil s pjesnikova groba

Karanfil s pjesnikova groba

August Šenoa
Školska knjiga, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,00 - 1,28
Mama Leone

Mama Leone

Miljenko Jergović

Jergovićs Erzählungen schildern auf ironische Weise Kindheit und Jugend. Die einzige Realität dieser autobiografischen Prosa besteht im ständigen Wechsel von Ort zu Ort und von Land zu Land. Stärke und Schönheit liegen in den subtilen Fäden, mit denen er

Durieux, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,56