Locirati, identificirati, uhititi, transferirati: Izdajnici i sluge

Locirati, identificirati, uhititi, transferirati: Izdajnici i sluge

Der Journalist Milan Ivkošić sagte, das Buch enthalte Texte von Autoren unterschiedlicher ideologischer Auffassung und einige von ihnen teilten Glavašs Ansichten nicht, hätten aber, wie er betonte, objektiv über seinen Fall geschrieben.

Er schätzte, dass die im Buch veröffentlichten Texte unter anderem von der juristischen Absurdität der Anklage gegen Glavaš und der Bevorzugung der ihn belastenden Zeugenaussagen sprechen, die seiner Ansicht nach „völlig unbegründet“ sind. In einer Erklärung gegenüber Journalisten sagte Kolobarić, das Buch sei in einer Auflage von 3.000 Exemplaren gedruckt worden und der Prozess gegen Glavaš und die anderen, der morgen vor dem Bezirksgericht Zagreb beginnt, „beweisen wird, dass Osijek weder eine Stadt des Zufalls noch eine Stadt des Verbrechens ist“. Auf die Frage nach dem Titel des Buches und den mit (dem Sprecher des kroatischen Parlaments) Vladimir Šeks in Verbindung stehenden Worten sagte Kolobarić, dies seien Šeks‘ Worte, der Titel charakterisiere jedoch die Haltung der ehemaligen Regierungen Račan und Sanader gegenüber dem Heimatkrieg, die er für beschämend halte. Dessen Präsident Miljenko Kolobarić sagte, das Buch sei allen kroatischen Veteranen gewidmet, insbesondere jenen, die mit Branimir Glavaš im Gefängnis landeten, und fügte hinzu, morgen beginne in Zagreb „der Prozess gegen diejenigen, die den Bau von 15 neuen Ovčari in Osijek verhindert haben“. Glavaš’ Anwalt Dražen Matijević schätzte, dass „ein Teil der Anklage gegen Glavaš und die anderen sich nicht nur gegen sie richtet, sondern gegen die ehrenhaftesten und tapfersten kroatischen Einheiten, und fügte hinzu, man dürfe über solche Angelegenheiten nicht schweigen, denn das würde Schuld vor der Geschichte bedeuten“. Er behauptete, Glavaš werde eines Mordes angeklagt, der vom Spionageabwehrdienst der ehemaligen JNA begangen wurde und der unseren Geheimdiensten, die nicht öffentlich darüber sprechen wollen, wohlbekannt sei.

Maße
24,5 x 17 cm
Seitenzahl
234
Verlag
HVIDR-a, Osijek, 2007.
 
Auflage: 2.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Hrvatsko proljeće

Hrvatsko proljeće

Miko Tripalo

Der Kroatische Frühling ist nicht nur eine Chronik der Ereignisse des Jahres 1971, sondern auch eine eindrucksvolle Darstellung der politischen Verhältnisse Jugoslawiens in der Nachkriegszeit. Diese Aussagen stammen aus der Feder eines Mannes, der wirklic

Globus, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
11,589,35 - 13,3611,58
Brodski panoptikum 1-2

Brodski panoptikum 1-2

Tomislav Krpan

Monographie über Slavonski Brod

Privlačica, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
12,44
Đakovačke ulice

Đakovačke ulice

Borislav Bijelić
Muzej Đakovštine, 1998.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,36
Eseji i članci

Eseji i članci

Ljubo Karaman

Die Sammlung „Essays und Artikel“ von Ljubo Karaman, einem bedeutenden Kunsthistoriker, umfasst eine Reihe von Texten zur kroatischen Kunst, mit Schwerpunkt auf dem mittelalterlichen Erbe Dalmatiens und seiner Verbindung mit europäischen Kulturbewegungen.

Matica hrvatska, 1939.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
10,348,27
Križevački statuti

Križevački statuti

Turistička zajednica grada Križevaca, 1998.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,984,49 - 5,98
Mass killing and genocide in Croatia 1991/92

Mass killing and genocide in Croatia 1991/92

Hrvatska sveučilišna naklada, 1992.
Englisch. Latein Schrift. Hardcover.
12,98