Razlikovni rječnik hrvatskoga i srpskoga graditeljskoga nazivlja

Razlikovni rječnik hrvatskoga i srpskoga graditeljskoga nazivlja

Zdenko Vazdar

Das Differentialwörterbuch der kroatischen und serbischen Architekturterminologie ist ein lexikografisches Werk des kroatischen Linguisten und Terminologieexperten Zdenko Vazdar.

Das Buch präsentiert eine systematische Auflistung und einen Vergleich der Fachterminologie im Bauwesen (Architektur, Tiefbau, Stadtplanung) und hebt die sprachlichen Unterschiede zwischen der kroatischen und der serbischen Sprache im Kontext der postjugoslawischen Veränderungen hervor. Vazdar, Professor an der Philosophischen Fakultät in Zagreb und Mitarbeiter an Projekten zur kroatischen Terminologie, verwendet einen empirischen Ansatz auf Grundlage von Archivquellen, Fachtexten und internationalen Standards und betont die Notwendigkeit einer Standardisierung der kroatischen Terminologie in diesem Bereich. Die Arbeit ist Teil einer umfassenderen Anstrengung zur Bewahrung der kroatischen Sprachidentität in technischen Disziplinen in den 1990er Jahren.

Editor
Jure Šonje
Maße
17 x 11 cm
Seitenzahl
74
Verlag
Anteum, Zagreb, 1993.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Englesko-hrvatski ekonomski rječnik / Hrvatsko-engleski ekonomski rječnik

Englesko-hrvatski ekonomski rječnik / Hrvatsko-engleski ekonomski rječnik

Ante Babić

Die neue, überarbeitete und aktualisierte Ausgabe des Wirtschaftswörterbuchs Englisch-Kroatisch und Kroatisch-Englisch in zwei Bänden ist für Geschäftsleute wertvoll, in einer Zeit fast täglich neuer Wirtschaftsbegriffe, die mit zahlreichen Veränderungen

Mate d.o.o, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
24,36 - 56,38
Rječnik talijansko-hrvatski, hrvatsko-talijanski s gramatikom

Rječnik talijansko-hrvatski, hrvatsko-talijanski s gramatikom

Mario Simonelli

Italienisch-Kroatisch und Kroatisch-Italienisch Wörterbuch. Im Anhang finden Sie eine Übersicht über die italienische Grammatik.

Marjan tisak, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
11,36
Rječnik stranih riječi

Rječnik stranih riječi

Bratoljub Klaić

Bratoljub Klaić, Kroatist, Lexikograph und Übersetzer (1909 – 1983), schenkte der kroatischen Lexikographie das Wörterbuch der Fremdwörter, das die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts in Kroatien und der weiteren Region prägte.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
13,42
Latinski citati

Latinski citati

Vix quaeritur long adsque usu prudentia; was sagen würde: Ohne lange Übung ist es schwierig, Weisheit zu erlangen! Um Weisheit zu erlangen, holen Sie dieses Buch oft aus der Tasche und lesen Sie es!

Beoknjiga, 2001.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,78
Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje

Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje

Rudolf Filipović

Rudolf Filipović, ein bekannter kroatischer Linguist, untersucht in seinem Buch Anglizismen in der kroatischen oder serbischen Sprache: Ursprung, Entwicklung, Bedeutung den Einfluss der englischen Sprache auf die kroatische Sprache.

Školska knjiga, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,54
Englesko-hrvatski i hrvatsko-engleski rječnik: Prilog knjizi Engleska gramatika

Englesko-hrvatski i hrvatsko-engleski rječnik: Prilog knjizi Engleska gramatika

Milan Drvodelić

Die Erstausgabe des berühmten Wörterbuchs von Milan Drvodelić aus dem Jahr 1927 enthält ein zweisprachiges Wörterbuch, das als praktisches Hilfsmittel zum Erlernen der englischen Sprache dient.

St. Kugli, 1927.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
14,28