Ana Karenjina

Ana Karenjina

Lav Nikolajevič Tolstoj
Übersetzung
Krunoslav Pranjić
Editor
Jakša Kušan
Titelseite
Valerija Pavić
Maße
20 x 14 cm
Gesamtzahl der Seiten
468
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Das Buch besteht aus zwei Bänden.

Angeboten wird ein Exemplar.

Zum Warenkorb hinzugefügt!

Ana Karenjina
Der erste Band
Seitenzahl: 468
Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Beschädigte Abdeckung
Ana Karenjina
Der zweite Band
Seitenzahl: 436
Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Rat i mir 3

Rat i mir 3

Lav Nikolajevič Tolstoj
Nakladni zavod Matice hrvatske, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,984,49
Rat i mir 2

Rat i mir 2

Lav Nikolajevič Tolstoj
Nakladni zavod Matice hrvatske, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,98
Krivotvoreni kupon i druge pripovijesti

Krivotvoreni kupon i druge pripovijesti

Lav Nikolajevič Tolstoj

Die Geschichten „Morgen eines Adligen“, „Aus den Aufzeichnungen des Fürsten Nechljudow“, „Notizen des Markierers“, „Die Waage“, „Zwei Husaren“, „Der Gefangene im Kaukasus“, „Der gefälschte Coupon“, „Die Todesnotizen des alten Fjodor Kusmitsch“ und „Warum?

Nakladni zavod Hrvatske, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,624,22
Svjetska knjižnica, Sv. 3.

Svjetska knjižnica, Sv. 3.

Fjodor M. Dostojevski, Henryk Sienkiewicz

Die Weltbibliothek, Band 3, herausgegeben von Iso Velikanović, enthält Auszüge aus „Die Brüder Karamasow“ von F. M. Dostojewski und „Ohne Dogma“ von H. Sienkiewicz. Konzipiert für die Selbstbindung einzelner Werke.

Vlastita naklada, 1903.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
17,24
Crnim po bijelom – priče o knjigama

Crnim po bijelom – priče o knjigama

Mihailo J. Iljin

Ein populärwissenschaftliches Buch für junge Leser über die Geschichte des Schreibens, der Bücher und des Buchdrucks – von prähistorischen Zeichnungen bis zur modernen Druckerpresse. Ein lebendiger, leicht verständlicher Stil eines sowjetischen Autors mit

Nakladni zavod Hrvatske, 1946.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,26
Čovjek

Čovjek

Maksim Gorki

Maxim Gorkis „Der Mensch“, übersetzt von Ozren Subotić (Vukovar, 1905), ist ein philosophisches und literarisches Werk, das die Würde des Menschen, seine Schöpferkraft, seine geistige Freiheit und den Kampf gegen soziale Ungerechtigkeit verherrlicht.

Srijemske novine, 1905.
Kroatisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
17,56