Oblak glasonoša

Oblak glasonoša

Kālidāsa

Meghadūta ist ein lyrisches Gedicht von Kālidāsa, der als einer der größten Dichter Indiens gilt. Es beschreibt, wie ein Yaksha, der von seinem Meister in eine abgelegene Gegend verbannt wurde, eine Wolke bat, seiner Frau eine Liebesbotschaft zu überbring

Kommen wir nun zu den spezifischen Merkmalen von Kālidāsas Poesie und stellen fest, dass seine Helden „von den Frauen, in die sie verliebt sind, starke und ausdrucksstarke Liebesgeständnisse erwarten, Geständnisse, die Männer in ihrer Abwesenheit hören wollen. Dies wird in Shakuntala beobachtet, „Urvashi und Malavika. Leidenschaftliche Männer sehnen sich nach der Bestätigung ihrer leidenschaftlichen Leidenschaft für geliebte Frauen.“ - Cedomil Veljačić

Titel des Originals
Meghadūta
Übersetzung
Čedomil Veljačić
Editor
Jakša Kušan
Titelseite
Boris Bućan
Maße
20 x 12 cm
Seitenzahl
79
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1971.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Bibliotheksstempel
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Reduzierter Preis: 6,285,02
Der Rabatt von 20 % gilt bis zum 01.03.2026 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Pjesme - Putopisi - Ljubica

Pjesme - Putopisi - Ljubica

August Šenoa
Globus, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,99
Stari poti

Stari poti

Božo Hlastec
Časopis Kaj, 1970.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,88
Radost raskovanih ruku

Radost raskovanih ruku

Lujo Medvidović
Privlačica, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,50
Autentična povijest kućnog broja 198

Autentična povijest kućnog broja 198

Die Sammlung „Authentic History of House Numbers“ wurde bei dem Verlagswettbewerb der Stiftung (2017) ausgezeichnet.

Dobra knjiga, 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,985,58
Akt

Akt

Maja Vidmar

„Akt“ von Maja Vidmar aus dem Jahr 1999 ist eine Liedersammlung, die ins Kroatische übersetzt wurde

Meandar, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,98
Moja radost i moja tuga u 65 pjesama

Moja radost i moja tuga u 65 pjesama

Milenko Vasiljević Čiko
Slog, 2019.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98