Hrvatska proza Bosne i Hercegovine (od Matije Divkovića do danas)
Ein rares Buch

Hrvatska proza Bosne i Hercegovine (od Matije Divkovića do danas)

Veselko Koroman

Die Anthologie bietet einen umfassenden Überblick über die Entwicklung der kroatischen Prosaliteratur in Bosnien und Herzegowina, von frühbarocken Texten bis hin zu zeitgenössischen Autoren, wobei die Kontinuität, die thematische Vielfalt und die kulturel

Das Werk Kroatische Prosa von Bosnien und Herzegowina (von Matija Divković bis heute) bietet einen umfassenden literaturhistorischen Überblick über die kroatische Prosa, die vom 17. Jahrhundert bis in die Gegenwart auf dem Gebiet von Bosnien und Herzegowina entstanden ist. Der Herausgeber stellt systematisch die Entwicklung literarischer Formen, thematischer Ausrichtungen und sprachlicher Varianten dar, beginnend mit Matija Divković, dem Begründer der Literatur in der Volkssprache, dessen Werke den Beginn der kroatischen Literatur in Bosnien markierten.

In den folgenden Epochen werden bedeutende Autoren und poetische Strömungen behandelt: von den aufklärerischen und romantischen Bestrebungen des 19. Jahrhunderts über die realistische und modernistische Tradition bis hin zur Nachkriegs- und Gegenwartsliteratur. Besonderes Augenmerk gilt Autoren wie Ivan Frano Jukić, fra Grgo Martić, Pero Slijepčević, Ivan Lovrenović, Mile Stojić, Jurica Pavlović, Josip Mlakić, Marinko Jajce und anderen, deren Prosa die Grundlage der kulturellen Identität der kroatischen Gemeinschaft in Bosnien und Herzegowina bildete.

Das Buch untersucht zudem thematische Rahmen – das Verhältnis von Heimat und Exil, Geschichte und Erinnerung, Glaube und Realität – und zeigt, wie der bosnisch-herzegowinische Raum in der kroatischen Literatur zugleich als Heimat und spirituelle Herausforderung erlebt wird. Die Sprache und der Analysestil vereinen wissenschaftliche Präzision mit Verständlichkeit und machen das Werk so zu einem wertvollen Nachschlagewerk für Literaturwissenschaftler und ein breites Publikum.

Editor
Veselko Koroman
Titelseite
Stjepan Skoko
Maße
24 x 16 cm
Seitenzahl
615
Verlag
Ministarstvo prosvjete, kulture, znanosti i športa Hrvatske republike Herceg-Bosne, Mostar, 1995.
 
Auflage: 1.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Bibliotheksstempel
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Made in U.S.A.

Made in U.S.A.

Goran Tribuson

Stellen Sie sich das Zagreb der 1980er Jahre vor, wo sich hinter den grauen Fassaden der Wohnhäuser eine Traumwelt des Wilden Westens verbirgt – Hollywood, Freiheit und endlose Möglichkeiten. Tribuson, ein Meister der kroatischen Prosa, verbindet hier Gen

Znanje, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,72
Moj zagrebački rukopis

Moj zagrebački rukopis

Zvonimir Milčec

Milčec ist nach wie vor ungebrochen verliebt in die Stadt. Er erobert sie mit derselben jugendlichen Begeisterung. Die Belagerung Zagrebs hat niemanden klein gemacht. Die Stadt wächst, und der Eroberer bezwingt weiterhin das Uneroberbare.

VBZ, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
14,9811,24
Štefica Cvek u raljama života

Štefica Cvek u raljama života

Dubravka Ugrešić

Mögen Sie Liebesromane? Was auch immer Sie von ihnen halten, Sie werden diese hervorragende Mischung aus trivialen Liebesromanen genießen.

Mladinska knjiga, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,94
Antidnevnik prisjećanja: Pogled unatrag i unaprijed

Antidnevnik prisjećanja: Pogled unatrag i unaprijed

Vladimir Devidé

Vladimir Devidé, ein kroatischer Mathematiker, Japanologe und Essayist, schafft in seinem „Anti-Tagebuch der Erinnerungen“ eine intime, fragmentarische Autobiografie aus rund zwanzig Texten – Essays, Geschichten, humorvollen und satirischen Artikeln, Reis

Znanje, 1995.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,26
Sve ča mi rabi ovega prolića

Sve ča mi rabi ovega prolića

Evelin Rudan

„Alles, was ich diesen Frühling brauche“ ist der erste Gedichtband von Evelina Rudan, einer Dichterin und Wissenschaftlerin aus Pula und Zagreb (geb. 1971). Das Buch stellt einen bedeutenden Beitrag zur zeitgenössischen istrischen Chakavischen Lyrik dar.

Naklada MD, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,323,99
Tigris / Tigar

Tigris / Tigar

Tomislav Marijan Bilosnić

Die zweisprachige ungarisch-kroatische Ausgabe der Gedichtsammlung „Tiger“ präsentiert eine Auswahl aus einem umfangreichen Zyklus von rund 150 bis 200 Gedichten über den Tiger – ein Symbol für Stärke, Freiheit, Wildnis, den Kosmos, das Unterbewusstsein u

Magyar Napló, 2023.
Ungarisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,38