Strah i nada

Strah i nada

Nadežda Mandeljštam
Übersetzung
Zlatko Crnković
Editor
Zlatko Crnković
Maße
19,5 x 11,4 cm
 
Das Buch besteht aus zwei Bänden.
Gesamtzahl der Seiten
455
Verlag
Znanje, Zagreb, 1988.
 
Auflage: 5.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Dnevnik spisateljice: Djelići bivanja iz dnevnika Virginije Woolf

Dnevnik spisateljice: Djelići bivanja iz dnevnika Virginije Woolf

Virginia Woolf

Das Tagebuch von Virginia Woolf gewährt Einblicke in die intimsten Gedanken einer der bedeutendsten Autorinnen der Moderne. Die erste kroatische Übersetzung von Anda Bukvić Pažin macht dieses Buch zu einem Muss für alle Literaturliebhaber.

Bodoni, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
23,52
Dalge (priča na sklapanje)

Dalge (priča na sklapanje)

Refik Ličina

Dalge (eine gefaltete Geschichte) von Refik Ličina ist eine Sammlung kurzer Prosatexte – eine lyrisch fragmentierte Chronik von Novi Pazar, der Stadt, in der der Autor bis 1992 lebte, bevor er nach Schweden (Lund) ins Exil ging.

Buybook, 2018.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,76
Gog

Gog

Giovanni Papini

Papinis „Gog“, in der Ausgabe mit einem Nachwort von Mate Ujević, ist eine provokante Sammlung satirischer und philosophischer Schriften, die menschliche Schwächen, soziale Absurditäten und die spirituelle Krise des modernen Menschen offenlegen.

Knjižnica dobrih romana, 1935.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,46 - 5,64
I drugi su pjevali o ratu: Odjeci raspada Jugoslavije u engleskoj i američkoj književnosti

I drugi su pjevali o ratu: Odjeci raspada Jugoslavije u engleskoj i američkoj književnosti

Muharem Bazdulj

In diesem Essayband analysiert Muharem Bazdulj, wie der Zusammenbruch Jugoslawiens und die Kriege der 1990er Jahre in der angelsächsischen Literatur widerhallten – von Vorkriegsstereotypen bis hin zu Kriegs- und Nachkriegsdarstellungen.

Biblioteka XX vek, 2013.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,24
Mrka kapa

Mrka kapa

Aristid Teofanović

„Mrka kapa“ ist ein Buch mit kurzen Prosatexten, das unter dem Pseudonym Aristid Teofanović von Slobodan Blagojević verfasst wurde. Blagojević ist auch unter dem Heteronymen Anhel Antonić (Lyrik) und unter seinem richtigen Namen bekannt.

Feral Tribune, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,36
Sizifova sreća - razgovori, kronike

Sizifova sreća - razgovori, kronike

Ivan Lovrenović

Ivan Lovrenovićs Sammlung dokumentiert dreißig Jahre des Wandels in Bosnien und Herzegowina anhand von Interviews, Essays und Dialogen. Der Autor, ein Zeitzeuge dieser Ära, untersucht alte Denkweisen in der neuen Realität und betont den Verfall von Ration

Synopsis, 2018.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,54