Zaustaviti izumiranje jezikâ

Zaustaviti izumiranje jezikâ

Claude Hagège

Der Autor stützt seine Forschung auf die Erkenntnis, dass – wenn sich nichts ändert – in etwa hundert Jahren von den heute etwa 5.000 lebenden Sprachen die Hälfte aussterben wird. Besonders beunruhigt ihn die Tatsache, dass diese Katastrophe in völliger G

Hagège warnt vor der dringenden Notwendigkeit, etwas zu tun, damit die menschlichen Kulturen nicht mehr im Abgrund der Vergessenheit verschwinden. Gleichzeitig ermöglicht ihm seine breite Sprachkenntnis, bis ins kleinste Detail aus der Vergangenheit des Lateinischen, Sanskrit, Arabischen, Sumerischen, Gotischen und vieler anderer Sprachen vorzudringen.

Im ersten Teil des Buches beschäftigt sich der Autor mit der engen Verbindung zwischen Sprachen und den Grundprinzipien des Lebens, die das Universum regieren. Da Sprachen Leben spenden und gleichzeitig die Vergangenheit bewahren, können wir sie gewissermaßen als lebende Arten beobachten. Um zu verstehen, was das Verschwinden einer Sprache eigentlich bedeutet und wie sehr sie sich vom Verschwinden anderer Arten unterscheidet, genügt es, ihr wesentliches Merkmal zu bestimmen: die Sprache. Sprache ist kurzlebig und unberechenbar, aber die Sprache stirbt nicht vollständig aus, wenn keine Sprache vorhanden ist.

Im zweiten Teil des Buches geht es darum, was unter dem Aussterben einer Sprache zu verstehen ist, was für ein Prozess es ist, was seine Ursachen sind und was es für unsere Spezies bedeutet und schließlich, welche Maßnahmen wir ergreifen können, um das Aussterben einer Sprache zu verhindern . Der Autor erläutert drei Profile des Verschwindens von Sprachen: Transformation (die Entstehung neuer Sprachen, beispielsweise aus dem Lateinischen), Substitution (der Prozess der Verschmelzung mit einer anderen vorherrschenden Sprache) und Aussterben (der Tod der letzten ursprünglichen Sprecher), wobei das Aussterben der Fall ist aktuellstes Phänomen heute. Die Gründe für das Verschwinden von Sprachen sind vielfältig, und der häufigste politische Grund ist „Linguizid“ durch den Staat (sprachliche Hegemonie, die schwächere Sprachen unterdrückt), und der wirtschaftliche Grund ist der Druck eines mächtigeren Wirtschaftssystems, der dazu führt Das Prestige der peripheren Sprachen nimmt ab und es besteht die Notwendigkeit, die Sprache des vorherrschenden Systems zu kennen. Wie einst Latein ist Englisch heute dabei, viele Sprachen auszurotten. Dank moderner Technologien und Kommunikationsmittel übersteigt die Stärke und Geschwindigkeit, mit der sich Englisch heute in der Welt verbreitet, die Stärke und Geschwindigkeit, die es in der Vergangenheit einigen Sprachen, beispielsweise Latein, ermöglichte, eine große Anzahl von Sprachen vollständig auszulöschen, bei weitem.

Dem Autor zufolge gibt es vier grundlegende Schritte, die Sprachen helfen können: zweisprachige Bildungsprogramme, die Erklärung der Sprache zum Beamten, die Einbeziehung der Sprecher selbst in die Wiederbelebung ihrer eigenen Sprache und die Arbeit von Linguisten (sowohl bei der Beschreibung der Sachlage als auch bei der Beschreibung der Sachlage). Schaffung eines positiven Bewusstseins für die Sprache).

Im Kapitel „Sprachen und Auferstehung“ geht der Autor vor allem auf die Auferstehung des Hebräischen ein, ein beeindruckendes Phänomen, das in seiner Bedeutung und seinem Vollendungsgrad bisher einzigartig ist. Obwohl es mehrere Jahrhunderte lang keine „Sprache“ gab, ist es heute die Sprache eines ganzen Landes. Anschließend erwähnt er mehrere andere interessante Fälle, darunter die Wiederauferstehung der kroatischen Sprache. Mit der politischen Förderung der kroatischen Sprache nach der Erlangung der Unabhängigkeit bereichern die Kroaten Europa heute um eine weitere Sprache, was angesichts des Ausmaßes der Sprachkatastrophe von unbeschreiblicher Bedeutung ist.

Titel des Originals
Halte à la mort des langues
Übersetzung
Ivana Franić
Titelseite
Goran Grčić
Maße
21 x 14 cm
Seitenzahl
316
Verlag
Disput, Zagreb, 2005.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Novi jezikoslovni ogledi

Novi jezikoslovni ogledi

Radoslav Katičić

Das Handbuch enthält Arbeiten aus dem Bereich der Linguistik, die für jeden Studenten der Theorie der standardkroatischen Sprache und Sprachkultur sowie für Gymnasiallehrer, die neue wissenschaftliche Erkenntnisse zur Verbesserung des Kroatischunterrichts

Školska knjiga, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,00
Naš čakavski problem: marginalije

Naš čakavski problem: marginalije

Nikola Štefanić

Eine Sammlung kurzer Essays, Reflexionen und Randbemerkungen zur Stellung des tschakavischen Dialekts in der kroatischen Literatur und Kultur. Das Werk enthält ein Vorwort des Schriftstellers und Kritikers Antun Bonifačić.

Vlastita naklada, 1935.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,42
Početnica češkoga jezika

Početnica češkoga jezika

Vojtjeh Režný

„Početnica češkoga jezika“ Vojtjeha Režnoga (1915.) je početni udžbenik češkog jezika namijenjen hrvatskim govornicima. Sadrži pravopis, gramatiku, upute za izgovor i čitanje, s naglaskom na češku tradiciju od Jana Husa.

St. Kugli, 1915.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,32
Ruska čitanka za VI., VII. i VIII razred gimnazije

Ruska čitanka za VI., VII. i VIII razred gimnazije

Rudolf Franjo Poljanec

Školska čitanka iz vremena FNRJ, namijenjena učenicima viših razreda gimnazije, donosi izbor ruskih književnih tekstova za učenje jezika, upoznavanje ruske kulture te razvijanje jezičnih i književnih kompetencija.

Nakladni zavod Hrvatske, 1949.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,32
Uh, ta engleska gramatika

Uh, ta engleska gramatika

Mirjana Vilke

Priručnik za učenike 4., 5. i 6. razredna osnovne škole

Naklada Ljevak, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,00
Prvi školski pravopis hrvatskoga jezika

Prvi školski pravopis hrvatskoga jezika

Lana Hudeček, Željko Jozić, Kristijan Lewis, Milica Mihaljević

U prvome se dijelu upoznajete s onim pravopisnim pravilima koja se nalaze u vašim udžbenicima.

Jutarnji list.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,00