Blyth, poznat po svojim radovima o japanskoj književnosti i haiku poeziji, u ovoj knjizi analizira kako humor prožima japansku svakodnevicu, umjetnost i književnost.
Knjiga je prevedena na hrvatski jezik i dostupna je u nekim knjižnicama i antikvarijatima. Ako te zanima više detalja ili specifični dijelovi knjige, preporučujem da je potražiš u lokalnoj knjižnici ili antikvarijatu.
Titel des Originals
Japanese humour
Übersetzung
Miljenko Kovačiček, Lara Holbling Matković
Editor
Višnja McMaster
Illustrationen
Ohara Koson
Titelseite
Višnja McMaster
Maße
18 x 12,5 cm
Seitenzahl
165
Verlag
Društvo hrvatskih haiku pjesnika, Zagreb, 2000.
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
Angeboten wird ein Exemplar
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Reduzierter Preis: 9,847,87 €
Der Rabatt von 20 % gilt bis zum 07.04.2026 23:59 Uhr
Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.
Ova čudesna knjiga za djecu i odrasle namijenjena je za poklon dragoj osobi kojoj želimo izraziti zahvalnost, pokazati naklonost ili poželjeti svu sreću i zdravlje…
It is also characteristic of Lec's aphorisms that, although critics managed to classify and thematically systematize them, they do not obey such an order.
Narodna knjiga, 1983.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
3,96 - 3,98 €
Economy • Aphorisms and jokes • Humor and Satire • Manuals and guides
"A collection of anecdotes and maxims is the greatest treasure for a worldly man, if he knows how to insert the former in a suitable place in a conversation and if the latter come to his mind at the right time"