
Grof Monte Kristo 1-3
Der Graf von Monte Christo (1844–1846) von Alexandre Dumas, der in Fortsetzungen veröffentlicht wurde, ist ein Meisterwerk der Abenteuerliteratur, das im Frankreich der Jahre 1815 bis 1838, in der Zeit der politischen Wirren nach dem Sturz Napoleons, spie
Der junge Seemann Edmond Dantès, kurz vor der Hochzeit mit seiner Geliebten Mercedes, wird aufgrund einer Verschwörung dreier neidischer Männer – seines ehrgeizigen Kollegen Danglars, seines Rivalen Fernand Mondego und des Trunkenbolds Caderousse – zu Unrecht des Verrats beschuldigt. Ohne Gerichtsverfahren verhaftet und verurteilt, verbringt Dantès 14 Jahre im Kerker des Château d’If. Dort begegnet er dem Abt Faria, der ihm das Geheimnis des auf der Insel Monte Cristo verborgenen Schatzes offenbart und ihn in Wissen und Strategie unterweist. Nach einer waghalsigen Flucht findet Dantès den Schatz und verwandelt sich in den geheimnisvollen, reichen Grafen von Monte Cristo. Er kehrt nach Paris zurück, wo er unter verschiedenen Identitäten (wie Abbé Busoni oder Lord Wilmore) einen raffinierten Racheplan gegen seine Feinde schmiedet. Dantès nutzt ihre Gier, Korruption und Schwächen aus, um ihre Verbrechen aufzudecken, gerät dabei aber in ein moralisches Dilemma: Ist Rache Gerechtigkeit? Der Roman behandelt Themen wie Rache, Erlösung, Liebe und Schicksal und verwebt historische Ereignisse mit dramatischen Handlungssträngen, etwa der Liebesgeschichte mit Mercedes und dem Schicksal von Danglars' Sohn Albert. Die 1964 im Verlag Matica Hrvatska erschienene und von Vladimir Brodnjak übersetzte Ausgabe zeichnet sich durch ihre Vollständigkeit und literarische Treue aus. Sie umfasst drei Bände (1456 Seiten) mit Hardcover, Golddruck und Illustrationen und ist somit ein ästhetisch wertvolles und begehrtes Antiquariat. Anders als gekürzte Fassungen (z. B. spätere Globus-Ausgaben) bewahrt diese Ausgabe Dumas' Stil in seiner ganzen Fülle, einschließlich detaillierter Charakterbeschreibungen, historischer Kontextualisierungen und philosophischer Diskussionen. Brodnjaks Übersetzung zeichnet sich durch ihre Präzision und die Bewahrung der Poetik des Originals aus und macht das Werk den kroatischen Lesern in seiner vollen Pracht zugänglich.
Das Buch besteht aus drei Bänden.
Angeboten wird ein Exemplar.

- Spuren von Patina
- Leichte Beschädigung der Abdeckung

- Spuren von Patina
- Leichte Beschädigung der Abdeckung

- Spuren von Patina
- Leichte Beschädigung der Abdeckung





