Bitange mirno !

Bitange mirno !

Pero Zlatar
Maße
20,5 x 13,5 cm
Seitenzahl
239
Verlag
Mladinska knjiga, Zagreb, 1990.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Vežite se, slijećemo

Vežite se, slijećemo

Pero Zlatar
Centar za informacije i publicitet (CIP), 1975.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,78 - 7,48
Medvjed u zelenoj bundi

Medvjed u zelenoj bundi

Pero Zlatar
Mladost, 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,88
Pažnja

Pažnja

Alberto Moravia

Francesco Merighi kehrt nach neun Jahren im Ausland nach Rom zurück. Um einen „authentischen“ Roman zu schreiben, führt er Tagebuch über sein Leben mit seiner Frau und seiner Tochter Babe. Er analysiert obsessiv Lügen in Be

Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,96
Drugi Ajnštajn

Drugi Ajnštajn

Mari Benedikt

„Ein Roman, der Ihnen die Geheimnisse von Milevas Herz, ihre Gedanken und den leidenschaftlichen Geist einer Wissenschaftlerin offenbart – einer Frau, die in der von Männern beherrschten Welt der Wissenschaft um ihren Platz kämpft.“

Laguna, 2019.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,98
Američko-hrvatski u boji – dio prvi – Marija i zvijer

Američko-hrvatski u boji – dio prvi – Marija i zvijer

Dejan Šorak

Die Saga von Dejan Šorks Film „American-Croatian in Color“ in ihrem zweiten Teil „Venedig des Todes“ folgt dem Leben der Regisseurin Desdemona Marin, der vierten Generation einer kroatischen Einwandererfamilie, die durch das Schicksal mit dem Film verbund

Algoritam, 2008.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,98
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

Diese beliebte Leseausgabe enthält eine sorgfältig gekürzte und bearbeitete Fassung von Cervantes' Meisterwerk – dem ersten modernen Roman der Weltliteratur – übersetzt von Iso Velikanović, einer der schönsten und meistgelesenen kroatischen Übersetzungen

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,86