Kozeta

Kozeta

Victor Hugo

Cosette (Kozeta) je fiktivni lik u romanu Les Misérables (Jadnici) iz 1862. Victora Huga i u mnogim adaptacijama priče za pozornicu, film i televiziju. Njeno rođeno ime, Eufrazije, spominje se samo nakratko. Kao siroče dijete nevjenčane majke koju je napustio otac, Hugo joj nikada ne daje prezime.

Naslov originala
Les miserables
Prevod
Risto Besarović
Urednik
Ahmet Hromadžić
Ilustracije
Živorad Stević
Naslovnica
Mihajlo Pisanjuk
Dimenzije
20 x 15 cm
Broj strana
96
Izdavač
Veselin Masleša, Sarajevo, 1964.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zvonar crkve Notre-Dame

Zvonar crkve Notre-Dame

Victor Hugo

Igoov roman o srednjovekovnom Parizu krajem 15. veka, napisan u duhu romantizma. To je roman ljudskih strasti, roman o tri nesrećne ljubavi, ali pre svega je ep o Katedrali kao „glavnom liku“ i predstavniku cele jedne epohe na zalasku.

Jutarnji list, 2005.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,54
Cosette, Gavroche

Cosette, Gavroche

Victor Hugo
Mladost, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,224,65 - 6,64
Zvonar bogorodičine crkve

Zvonar bogorodičine crkve

Victor Hugo

Zvonik (1831) nije samo priča o ljubavi i tragediji – to je živopisna slika Pariza na pragu renesanse, gde gotska katedrala Notr Dam postaje gotovo glavni lik, živo biće od kamena koje diše istorijom, patnjom i lepotom.

Svjetlost, 1973.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
Knjiga se sastoji od dva toma
7,38
Ja se ne bojim

Ja se ne bojim

Lucija Zmijanović

Pesme govore o odrastanju, prevazilaženju strahova i izgradnji sopstvenog identiteta. Delo ističe važnost podrške, prijateljstva i unutrašnje snage.

Urednik d.o.o, 2014.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,98
Sretan cvrčak

Sretan cvrčak

Nada Zidar-Bogadi

U priči Sretan cvrčak, veseli cvrčak živi bezbrižno, srećan u pesmi i igri, dok ga vredni mravi podsećaju da radi. Priča uči da pravo bogatstvo leži u vedrini, radosti i iskrenom pogledu na život.

Školska knjiga, 2024.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,36
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

„Priče iz davnine“ su najpoznatije delo Ivane Brlić-Mažuranić, prevedeno na četrdesetak jezika. Njima je Ivana Brlić-Mažuranić stekla svetsku slavu, dva puta je nominovana za Andersenovu nagradu, a od tada je nazivaju hrvatskim Andersenom.

Naklada Uliks, 2021.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
16,38