Bhagavad Gita
Retka knjiga

Bhagavad Gita

Prevod iz knjige Ani Bezant i Bhagavan Dasa: Bhagavad Gita. Sa predgovorom Čedomila Veljačića „Poruka Bhagavad-Gite kroz vekove“.

Bhagavad Gita je poetsko delo sastavljeno od 18 pevanja i 700 strofa. Autor Bhagavd Gite je Dvaipaiana Viasa (Veda Vias). Pesma opisuje razgovor između Svevišnjeg Gospodina Krišne i ratnika Arjune na bojnom polju. Delo je postavljeno na početak šeste knjige (Bhišmaparavan) kao jedna od epizoda velikog indijskog epa Mahabharate. Ortodoksni hindusi smatraju da je sadržaj Bhagavad Gite veran prikaz učenja Šri Krišne, za koga se kaže da je umro oko 3102. godine pre nove ere. Prema tome, učenja sadržana u Bhagavad Giti bi poticala iz tog drevnog vremena. Međutim, kulturno-istorijski, lingvistički i stilski razlozi, uz znakove da je knjiga vremenom menjala formu, ukazuju da je delo u sadašnjem obliku i veličini nastalo oko 300. godine pre nove ere. Bhagavad Gita je napisana na sanskritu i prevedena je na skoro sve jezike sveta. Dajući veliki doprinos hrvatskoj prevodnoj književnosti, Bhagavad Gitu je velikim umetničkim zalaganjem otpevao na hrvatski jezik Đuro Robotić. Jedan od najznačajnijih prevoda Bhagavad Gite na hrvatski jezik je onaj Ankice Franjić pod naslovom Bhagavd Gita kakva jeste, po uzoru na englesko izdanje Bhaktivedanta book trusta sa prevodima i komentarima Bhaktivedante Svami Prabhupade, kojeg enciklopedija Britanika opisuje kao jednog od najznačajnijih predstavnika indijske duhovne misli .

Prevod
Đuro Robotić
Dimenzije
24 x 13 cm
Broj strana
209
Izdavač
Vlastita naklada, Zagreb, 1972.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Bhagavad-Gita: Pesma gospodnja

Bhagavad-Gita: Pesma gospodnja

Markovićev prevod Bhagavad-Gite (1980) prvi je prepev ovog filozofsko-religioznog epa na srpskom jeziku. Pre toga (1929. godine) Pavle Jevtić je preveo Gitu u prozi.

BIGZ, 1989.
Srpski. Latinica. Broširano.
5,423,79
Doba Šive

Doba Šive

Manil Suri

Nakon svojega spektakularnog prvijenca, "Smrt Vishnua", Manil Suri vraća se s očaravajućom pričom o suvremenoj Indiji, bogato oplemenjenoj temama iz hinduske mitologije.

Naklada Ljevak, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,18 - 4,22
Rabindranat Tagore

Rabindranat Tagore

Tagore
Rabindranath Tagore
Mlado pokolenje, 1971.
Srpski. Latinica. Broširano.
3,64
Upanišade

Upanišade

Upanišade su hinduistički spisi koji se smatraju delom Veda. Za njih se koristi izraz vedānta ("kraj Veda"). One su deo veda kojima se nastoji da se sadržina filozofski obrazloži.

Književna zajednica Novog Sada, 1988.
Srpski. Latinica. Broširano.
6,42
Oblak glasonoša

Oblak glasonoša

Kālidāsa

Meghaduta je lirska pesma koju je napisao Kalidasa, koji se smatra jednim od najvećih indijskih pesnika. Opisuje kako je Jakša, koga je njegov gospodar proterao u udaljeno područje, zamolio oblak da prenese poruku ljubavi njegovoj ženi.

Matica hrvatska, 1971.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,284,71 - 8,99
Gradinar

Gradinar

Tagore
Rabindranath Tagore

Gradinar je izbor od osamdeset i pet ljubavnih pjesama u prozi, napisanih i objavljenih 1912. godine. U središtu Tagorinog pjevanja su žena i ljubav - žena kao stvarnost i kao san i čežnja.

BIGZ, 133.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice s omotom.
5,24