Spovid općena
Retka knjiga

Spovid općena

Reprint of the book "Spovid općena" (1496), the first printed book in the Croatian language and in the Glagolitic script. Very rare bibliophile edition. Reprint of the Glagolitic text in one booklet, and in the other a Latin transcription, prepared by Ani

"Spovid općena" (1496), the first printed book in the Croatian language and in the Glagolitic script, is a significant monument of Croatian literature and printing. It was printed in the Senj Glagolitic printing press, the second such printing press in Croatia after Kosinj, which operated from 1494 to 1508. The book is a translation of the popular Franciscan manual Confessionale generale by the Milanese preacher Michele Carcano, and was translated by Jakov Blažiolović, later the bishop of Senj. The text is written in the Čakavian dialect with elements of Old Church Slavonic and Italianisms, which shows linguistic diversity and the effort in shaping Croatian theological terminology. It contains 36 leaves (71 pages) and is printed in monochrome, in black, in a small format on paper, without graphic decorations, with the text arranged in 25 lines per page. The only surviving copy is kept in the library of the Monastery of St. Francis Xavier in Zagreb. The colophon of the book states that it was printed by Blaž Baromić on 25 April 1496 in Senj.

The General Confession was written in the context of the need for a manual that would make it easier for priests to perform the sacrament of confession. The translation by Jakov Blažiolović is based on Carcan's work, which was widely used in Europe. The book provides instructions for confessors, lists of sins according to the Ten Commandments and the Seven Deadly Sins, and moral guidelines, reflecting medieval church practice. Printing enabled wider distribution, giving Glagolitics a standardized text for pastoral work. The book's significance lies in its role as the first non-liturgical incunabula in the Croatian language, highlighting the cultural and linguistic identity of the Croats.

The Senj printing house was founded by the Senj canon Blaž Baromić, who in 1493 in Venice, in the printing house of Andrija Torresani, acquired knowledge of the printing trade and supervised the printing of the Glagolitic Baromić Breviary. In 1494, he founded a printing house in Senj, next to the bell tower of the Senj Cathedral, in the house of Archdeacon Silvestro Bedričić, the owner of the printing house. The printing house used Glagolitic letters brought from Venice, and Baromić designed the graphic inventory, including unique signs for half letters, which allowed for flexible combinations of letter groups – an innovation in European printing of the time. The printing house produced seven works from 1494 to 1508, including the Senj Glagolitic Missal (1494), the General Confession (1496), the Transit of Saint Jerome (1508), the Miracles of the Glorious Virgin Mary (1507), the Plebanus' Order (1507), the Master of the Good Dead with the Ritual (1507), and the Lenten Book (1508). Liturgical books were printed in two colors (black and red), while non-liturgical books, such as the General Confession, were printed in one color. The printing house operated with the permission of Bishop Philip of Senj, obtained from Pope Innocent IV in 1248, which allowed for the Glagolitic liturgy. The circulation of the books is not known, but copies are extremely rare, often surviving in only one copy.

The Senj printing house was crucial for the preservation of the Glagolitic tradition and the spread of the Croatian language in printed form. The General Epistle represents a bridge between medieval religious practice and early printing, and its 1978 reprint (facsimile edition and Latin transcription by Anica Nazor) has enabled further study. The work and the printing house bear witness to the technical and cultural sophistication of Croatian Glagolitic writers at the end of the 15th century.

Urednik
Anica Nazor, Branko Fučić
Dimenzije
14 x 10 cm
 
Knjiga se sastoji od dva toma.
Ukupan broj strana
172
Izdavač
Senjsko muzejsko društvo, Senj, 1978.
 
Tiraž: 1.000 primeraka
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Anđelko Mijatović: Bleiburška tragedija i križni put hrvatskoga naroda godine 1945.

Anđelko Mijatović: Bleiburška tragedija i križni put hrvatskoga naroda godine 1945.

Anđelko Mijatović

The Bleiburg Tragedy and the Way of the Cross of the Croatian People in 1945 is a historical-documentary work by Croatian historian and university professor Anđelko Mijatović.

HSK, 2007.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,62
Hrvati koji su stvarali Europu

Hrvati koji su stvarali Europu

Ivan Tanta

U knjizi su sakupljeni kratki životopisi tridesetorice Hrvata koji su svojim djelovanjem u raznim područjima znanosti, umjetnosti i društva dali svoj doprinos europskoj povijesti.

Stari grad, 2003.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,72 - 6,82
Glavaš – kronika jedne destrukcije

Glavaš – kronika jedne destrukcije

Drago Hedl

U Glavaš – kronika jedne destrukcije Drago Hedl razotkriva uspon i pad Branimira Glavaša, kroz priču o moći, zločinu i moralnom posrnuću u poslijeratnoj Slavoniji. Dokumentarno istraživanje pretvara se u potresnu kroniku našeg društva.

Novi Liber, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
22,46
Balada o Nikoli Gorjanskom

Balada o Nikoli Gorjanskom

Vlado Nemet
Tilia, 1994.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,98
Tragom prošlosti Broda

Tragom prošlosti Broda

Vladimir Rem

Eine lokale Feuilletonchronik von Slavonski Brod von der Römerzeit (Marsunija) über die türkische Herrschaft, die Militärgrenze und die Festung bis ins 19./20. Jahrhundert. Ein warmherziger, nostalgischer Bericht über die Geschichte, die Bräuche und die S

Vlastita naklada, 1965.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,72
Od Pola do Malnara: Putnici i istraživači u hrvatskoj kulturi od 13. do 20. stoljeća

Od Pola do Malnara: Putnici i istraživači u hrvatskoj kulturi od 13. do 20. stoljeća

Juraj Bubalo

Knjiga zagrebačkog putopisca i profesora Juraja Bubala je svojevrsna enciklopedija hrvatskih putnika i istraživača. Jedinstvena u hrvatskoj publicistici, popularizuje kulturu istraživanja i podseća nas da su Hrvati vekovima deo globalnih otkrića.

Meridijani, 2024.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
28,32