Dekameron

Dekameron

Giovanni Boccaccio

Napisan prije gotovo sedam stoljeća, Dekameron je bio i ostao jedinstveno djelo u povijesti svjetske književnosti. Zbirka je to od stotinu novela (pripovjedaka) koje deset dana pripovijeda desetero djevojaka i mladića.

Pišući otvoreno i jednostavno, ne libeći se erotskih, pa i lascivnih priča, ali kadikad i okrutnih prizora, Boccaccio će, kao nitko dotad u kršćanskom svijetu, u središte svih zbivanja staviti takozvanoga običnog čovjeka. Životne su to priče, najčešće ljubavne, zabavne i poučne, s puno duha ali i kritički nastrojene, priče o ljudima iz puka i plemstva, ne o bogovima, nego o ljudima »od krvi i mesa«, sličnih i bliskih čitateljima. Majstorski razvedenim, mogli bismo reći »baroknim« stilom, živo i naturalistički uvjerljivo, usred 14. stoljeća Boccaccio pripovijeda stotinu komičnih i tragičnih storija o dosjetljivim ljubavnicima, prevrtljivim lukavcima, prepredenim prevarantima, pohotnim crkvenjacima, prevarenim supružnicima, putenim djevojkama, potentnim mladcima, o izjelicama i ispičuturama, o...

Od iznimnog je značenja i to što je Boccaccio pisao narodnim jezikom (i tako postao jedan od stvaratelja talijanskoga književnog jezika), čime nastavlja raskid sa srednjovjekovnim latinitetom, a predstavlja i veliki novitet u odnosu na Dantea, jer donosi teme i motive, uglavnom, svjetovne prirode. Boccaccio stoji na početcima velike duhovne tradicije koja se s pravom naziva, kao i njegovo razdoblje, humanističkom; jedan je od pionira moderne književnosti, i to književnosti posvećene i zaokupljene ljudskim, a ne astralnim ili apstraktnim problemima. Dekameron je kanonsko remek-djelo koje stoljećima neprekidno privlači čitatelje i stručnjake te nadahnjuje druge pisce, među kojima su bili i neki od najvećih, poput Shakespearea, Chaucera, Montaignea, Goethea... sve u svemu, više nego dovoljno razloga za novo objavljivanje i čitanje!

Naslov originala
Il Decamerone
Prevod
Jerka Belan
Urednik
Jakša Kušan
Ilustracije
Fedor Vaić
Naslovnica
Fedor Vaić
Dimenzije
20 x 14,5 cm
Broj strana
547
Izdavač
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Više primeraka je u ponudi

Primerak broj 1

Stanje:Korišćeno, u dobrom stanju (tragovi korišćenja)
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Oštećen omot
Dodato u korpu!

Primerak broj 2

Stanje:Korišćeno, u dobrom stanju (tragovi korišćenja)
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje korica
  • Nedostaje omot
Dodato u korpu!

Primerak broj 3

Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Decameron i druga djela: izbor

Decameron i druga djela: izbor

Giovanni Boccaccio

Uz dvadeset novela iz Dekamerona, najvećeg djela talijanske pripovjedne proze, u ovoj su knjizi objavljeni i ulomci iz Rima, Filocola, Filostrata, Tezeide, Ameta, Elegije gospe Fiammette, Spjeva o fiezolanskim nimfama,Korbača i Raspravice u Pohvalu Danteu

Školska knjiga, 1989.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,86 - 6,98
Dekameron

Dekameron

Giovanni Boccaccio
Globus, 2004.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
Knjiga se sastoji od dva toma
7,62 - 8,74
Novele

Novele

Giovanni Boccaccio

Izbor iz Dekamerona

Nakladni zavod Hrvatske, 1948.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,26
Povratak Filipa Latinovicza

Povratak Filipa Latinovicza

Miroslav Krleža

Povratak Filipa Latinoviča je roman o umetniku slikaru, karakterističnom liku koji preuzima ulogu tumača senzibiliteta, sumnji, traganja, nada i životnih odluka savremenog čoveka 20. veka.

Logos, 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,98
Tito Dorčić

Tito Dorčić

Vjenceslav Novak
Matica hrvatska, 1906.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,99
Zašto je ruža dobila trnje i druge priče Maksa Nordaua

Zašto je ruža dobila trnje i druge priče Maksa Nordaua

Max Nordau
Samizdat, 1936.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,99