Čarobni zeleni kišobran

Čarobni zeleni kišobran

Antoaneta Klobučar

Ovo je zanimljiva priča o lutajućem magičnom kišobranu koji svoje sadašnje – same, tužne, žalosne, nezadovoljne, namrštene – vlasnike spasava od kiše, ali još više – od nezadovoljstva, nesreće, tuge.

Čarobni kišobran usrećuje svoje vlasnike, pa plešu i skaču od sreće i radosti. Kišobran miri zavađene prijatelje, kišobran i gospodara Jozu, ujedinjuje dečaka i devojčicu, pomaže doktoru, a stjuardesu spasava od londonske kiše. Naš kišobran se mogao naći na najrazličitijim mestima: u bolničkim čekaonicama, ispod školskih klupa, na železničkoj stanici, u tramvajima i autobusima, na brodovima.

Nekoliko puta je ostavljen kao zaboravljeni prtljag u avionima. Takođe je bio čest stanovnik kancelarije za izgubljenu imovinu. Verovali ili ne, čak je jednom leteo i raketom. Uvek bi ga našao onaj kome je u tom trenutku bilo najpotrebnije. A to znači najtužnija ili najusamljenija osoba koja je prošla pored njega.

Koliko god to bilo čudno, oni koji su bili srećni ga nisu ni primetili. I bio je toliko fluorescentan da skoro da nije svetleo u mraku – sijao je i širio svetlost oko sebe – svetlost koja je značila sreću, radost... I, što je najlepše – tom svetlošću je obradovala sve one koji su bili sami, tužni, nesrećni... kojima je njena svetlost bila potrebna.

Bila je to zaista magija - a on je bio magični kišobran! Nekoliko je puta ostao kao zaboravljena prtljaga u zrakoplovima. Bio je i čest stanovnik ureda za izgubljene stvari. Vjerovali ili ne, jednom je čak letio raketom. Pronašao bi ga uvijek onaj tko bi ga u tom trenutku najviše trebao. A to znači najtužnija ili najusamljenija osoba koja je prolazila pored njega.

Koliko god to čudno bilo, oni koji su bili veseli nisu ga ni primjećivali. A bio je toliko fluorescentan da samo što nije svijetlio u mraku – blistao je i širio svjetlost oko sebe – svjetlost koja je značila sreću, radost... I, što je najljepše – tom je svjetlošću usrećivao sve one koji su bili sami, tužni, nesretni... kojima je trebala njegova svjetlost.

Bila je to zaista čarolija – a on je bio čaroban kišobran!

Urednik
Dubravko Marijanović
Ilustracije
Korina Hunjak
Naslovnica
Korina Hunjak
Dimenzije
27 x 21,5 cm
Broj strana
32
Izdavač
Sipar, Zagreb, 2018.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53803-925-6

Dva primerka su u ponudi

Primerak broj 1

Stanje:Novo
Dodato u korpu!

Primerak broj 2

Stanje:Novo
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Smješkić Rumenko

Smješkić Rumenko

Antoaneta Klobučar

U poslednje vreme nema previše smajlija. U stvari, vrlo ih je malo. Ljudi, pa čak i deca, se premalo smeju. Na Zemlji je bio veliki nedostatak pravog smeha.

Sipar, 2009.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,98 - 7,56
Dječja enciklopedija znanja – Što?

Dječja enciklopedija znanja – Što?

Knjiga je napisana u formatu pitanja i odgovora. Pitanja su jednostavna, a uvek postoje dva odgovora: prvi je kratak i namenjen najmlađim radoznalima, dok je drugi opširniji i detaljniji, sa ilustracijama u boji.

Mladinska knjiga, 1989.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,26 - 4,98
Čiča Tomina koliba

Čiča Tomina koliba

Harriet Beecher-Stowe
Veselin Masleša, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,66
Crni patuljak

Crni patuljak

Walter Scott

Ovo izuzetno djelo slavnog škotskog pjesnika i oca povijesnog romana, Sira Waltera Scotta, još je jedan klasik namijenjen djeci, ali i svim ljubiteljima povijesnih romana.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,28
Izabrane hrvatske religiozne priče za djecu

Izabrane hrvatske religiozne priče za djecu

Davor Uskoković
Sys Print, 1993.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,62
Beli vuk

Beli vuk

Voja Carić

Knjiga je avanturistički roman za decu i mlade, smešten u divljini i prožet temama prijateljstva, preživljavanja, slobode i suživota čoveka i prirode. Delo nosi snažne elemente animalističke književnosti, sa naglaskom na odnosu između dečaka i vuka.

Veselin Masleša, 1977.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,98