Tatarska pustinja

Tatarska pustinja

Dino Buzzati

Roman Tatarska pustinja dobiva svoje puno značenje tek kada ga se interpretira kao promišljanje o temeljnom smislu života i ljudske povijesti.

Piščeva misao je duboko pesimistička: postojanje prolazi upravljano mračnim silama i često zlim, protječe u čudnim i apsurdnim slučajnostima. Da izbjegnemo ništavilo (pustinju), trošimo vrijeme koje nam je sudbina odredila grčevito se držeći čekanja jednog nevjerojatnog i izvanrednog događaja, koji bi, napokon, mogao dati smisao našem životu. Život u međuvremenu sve brže i brže istječe i putovanje završava: samo nas dostojanstvena i mirna smrt može osloboditi tjeskobe, stavljajući nas u jednu vječnu i herojsku dimenziju koju smo oduvijek sanjali…

Sama pripovijest razvija se obavijena velom tajanstvenosti, ali lišena »naglih obrata« i ne daje mjesta bitnim novinama, stvarajući atmosferu neizvjesnosti, nadrealnosti, koju su mnogi pravilno usporedili s kafkijanskom atmosferom…

  • Iz pogovora Josipa Hećimovića Nikšića

Naslov originala
Il Deserto dei Tartari
Prevod
Jerka Belan
Urednik
Krunoslav jajetić
Naslovnica
Van Dali
Dimenzije
19 x 12 cm
Broj strana
213
Izdavač
Šareni dućan, Koprivnica, 2005.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53668-350-5

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Tatarska pustinja

Tatarska pustinja

Dino Buzzati

Roman Tatarska pustinja dobija svoj puni smisao tek kada se protumači kao razmišljanje o fundamentalnom smislu života i ljudske istorije.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
6,24 - 6,78
Četrdeset tisuća milja ispod mora

Četrdeset tisuća milja ispod mora

Jules Verne

Roman Četrdeset hiljada milja pod morem (poznat i kao Dvadeset hiljada milja pod morem, u zavisnosti od prevoda), objavljen 1870. godine, jedno je od najpoznatijih dela Žila Verna i klasik naučne fantastike.

Novo pokoljenje, 1951.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
8,566,42
Stegovnici

Stegovnici

Richard Bachman, Stephen King

Posle pet romana, Ričard Bahman je „umro” kada se otkrilo da je to zapravo pseudonim za Stivena Kinga. Roman „Disciplinari“ pojavio se paralelno sa Kingovim romanom „Očaj“, a svi glavni likovi ove knjige su pozajmljeni iz „Očaja“.

Algoritam, 1997.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
64,38
Komandant

Komandant

John Knittel

Vrhunac romana nastupa kada komandant odluči da prkosi višim naređenjima, što ga dovodi u sukob sa vojnom hijerarhijom, ali i sa samim sobom.

Mladost, 1969.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,98
Razbesneli anđeo

Razbesneli anđeo

Lajoš Zilahi

Roman „Razbezni anđeo“ je treći deo trilogije o plemićkoj porodici Dukaj, smeštene u turbulentni period Drugog svetskog rata.

Narodna knjiga, 1958.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
2,10
Čudnovate zgode šegrta Hlapića

Čudnovate zgode šegrta Hlapića

Ivana Brlić-Mažuranić

Čudne zgode šegrta Hlapića klasik su hrvatske književnosti za decu, prvi put objavljen 1913. godine, a prvo posleratno izdanje iz 1952. zadržava bogatu narativnu vrednost originala.

Svjetlost, 1952.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,42 - 7,56