Zapisi iz mrtvog doma / Zimske bilješke o ljetnim dojmovima / Zapisi iz podzemlja
Retka knjiga

Zapisi iz mrtvog doma / Zimske bilješke o ljetnim dojmovima / Zapisi iz podzemlja

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

Beleške iz mrtvog doma (1860-1862) - roman zasnovan na autorovom zatočeništvu u Sibiru. Zimske beleške o letnjim utiscima (1863) - esej sa putovanja u Evropu 1862. godine. Beleške iz podzemlja (1864) je filozofski roman o čoveku razapetom unutrašnjim suko

  • Beleške iz mrtve kuće: Narator, Aleksandar Petrovič Gorjančikov, osuđen je za ubistvo i opisuje život u logoru. Kroz niz vinjeta, Dostojevski prikazuje surovost zatvorskog života, ali i složenost ljudske prirode – od okrutnosti do saosećanja. Zatvorenici, različitih klasa i karaktera, otkrivaju univerzalne teme patnje, nade i otpora. Roman istražuje moralna pitanja, slobodu i snagu duha, naglašavajući kako čovek može da sačuva dostojanstvo u najgorim uslovima.

  • Zimske beleške o letnjim utiscima: Putopisno-filozofski esej u kojem Dostojevski, kroz satirični ton, kritikuje zapadno društvo, posebno francuski utopijski socijalizam i materijalizam. Naglašava ruski duhovni identitet nasuprot zapadnom racionalizmu, razmišljajući o slobodi, religiji i društvenim idealima. Delo je introspektivno, sa akcentom na sukobu između individualizma i kolektivizma, i Dostojevskom skepticizmu prema zapadnim modelima progresa.

  • Beleške iz podzemlja: filozofski roman u kojem „čovek iz podzemlja“, neimenovani narator koji živi u izolaciji, vodi unutrašnji monolog. U prvom delu kritikuje racionalizam, determinizam i utilitarizam, braneći slobodnu volju čak i ako ona vodi do samouništenja. Drugi deo, „Na mokrom snegu“, prikazuje njegove prošle susrete, uključujući ponižavajuće interakcije sa prijateljima i tragičan odnos sa prostitutkom Lizom, kojom manipuliše da bi potvrdio svoju moć. Delo istražuje egzistencijalnu anksioznost, otuđenje i paradokse ljudske svesti.

Sva tri dela odražavaju Dostojevskog opsesiju moralnim, psihološkim i duhovnim pitanjima, postavljajući temelje egzistencijalizma i duboke analize ljudske duše.

Prevod
Vladimir Gerić
Urednik
Jakša Kušan
Naslovnica
Boris Dogan
Dimenzije
21 x 14 cm
Broj strana
434
Izdavač
Znanje, Zagreb, 1982.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Svinjarija / Krokodil / Kockar / Vječiti muž

Svinjarija / Krokodil / Kockar / Vječiti muž

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

Sva dela objavljena u ovoj knjizi odražavaju Dostojevskog sposobnost da razotkrije ljudske slabosti, društvene mane i moralne dileme kroz humor, satiru i psihološku dubinu, često sa univerzalnim temama koje i danas odjekuju.

Znanje, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,78
Idiot

Idiot

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

Roman „Idiot“ (1868–1869) je duboka psihološka i filozofska studija ljudske prirode, morala i duhovnosti, smeštena u rusko društvo 19. veka. To je jedan od najznačajnijih romana ne samo poznatog ruskog romanopisca, već i u svetskoj književnosti uopšte.

Jutarnji list, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,26
Selo Stepančikovo

Selo Stepančikovo

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

„Selo Stepančikovo“ je humoristički roman Dostojevskog, prvi put objavljen 1859. godine. Ovaj roman, koji se razlikuje od kasnijih, mračnijih autorovih dela, predstavlja satiričnu kritiku društvenih odnosa i ljudskih slabosti.

Svjetlost, 1962.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,76
Rečenice: pabirci po liepoj knjizi

Rečenice: pabirci po liepoj knjizi

Franjo Ciraki

Pretiska iz 1899. / U Požegi brzotiskom Lavolsava Kleina

Gradska knjižnica i čitaonica Požega, 2002.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
19,99
Snaga stvari

Snaga stvari

Simone de Beauvoir

Snaga stvari nastavak je autobiografskih knjiga Uspomene dobro odgojene djevojke i Zrelo doba.

Mladost, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
6,74 - 8,96
Život Betovenov

Život Betovenov

Romain Rolland

Prevod ove knjige prvobitno je 1923. godine objavio beogradski knjižar S. B. Cvijanović, ali su celo izdanje Nemci zaplenili i uništili tokom Drugog svetskog rata.

Matica srpska, 1947.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,24