Elinor & Marianne

Elinor & Marianne

Emma Tennant
Übersetzung
Tatjana Jukić
Editor
Tatjana Jukić
Illustrationen
Thomas Gainsborough
Titelseite
Boris Runjić
Maße
19,5 x 13 cm
Seitenzahl
153
Verlag
Ceres, Zagreb, 1998.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Predraga moja Brenda

Predraga moja Brenda

Henry Miller

Henry Millers Liebesbriefe an Brenda Venus. Wenn Sie Millers pure Leidenschaft in einem zärtlichen Epilog suchen, ist dies ein emotionaler Einblick in das Herz einer Rebellin – berührend, witzig und fesselnd.

August Cesarec, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,32
Knjiga Vječne Ljubavi

Knjiga Vječne Ljubavi

Nikola Šop
Ceres, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
16,2411,37
Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Marin Držić

Die konspirativen Briefe von Marin Držić stellen ein äußerst wichtiges Dokument in der kroatischen politischen und literarischen Geschichte des 16. Jahrhunderts dar. Mit einem Nachdruck des Originalmanuskripts der Verschwörungsbriefe und des „Wechsels“ vo

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
21,46
Pisma Cosimu I. Mediciju 1566.

Pisma Cosimu I. Mediciju 1566.

Marin Držić

Držićs Briefe an Cosimo I. de' Medici stellen ein bedeutendes Dokument der kroatischen Literatur und Geschichte der Renaissance dar. Držić schickte zwischen Juni und August 1566 während seines Aufenthalts in Florenz drei Briefe an Cosimo I., den Großherzo

Croatian P.E.N. Centre & Most / The Bridge, 1993.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,32
Sveta Roxalia panormitanska divica: Pretisak

Sveta Roxalia panormitanska divica: Pretisak

Antun Kanižlić

Das Werk „Sveta Rožalija“ wurde von Antun Kanižlić geschrieben, einem Vertreter des slawonischen Literaturkreises im kroatischen Barock. Es handelt sich um ein religiöses Barockgedicht in vier Gesängen, verfasst im slawonischen Štokavischen Dialekt (Ikavi

Privlačica, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
10,54