Zlatna knjiga američke poezije

Zlatna knjiga američke poezije

Čitatelj ovdje ne dobiva samo povijesno preglednu i estetski probranu antologiju, koja ilustrira sve pojave američkog pjesništva, nego u predgovoru dobiva i pravu povijest američke poezije, te uz svakog pjesnika izdašne kritičko-biografske informacije.

Američka poezija, mlađi izdanak pjesništva zapadnog kruga, pokazala je u posljednjih stotinu godina besprimjernu vitalnost, kakvoj nema ravne možda ni u jednoj od starih i velikih evropskih poezija. Napajajući svoje korijene u engleskoj tradiciji, ona se oblikovala u kratkotrajnom i grčevitom traženju vlastite posebnosti – ta glad za oslobađanjem nadahnula ju je duhom slobode, i bogatstvom individualnih izraza i stilova, koji izmiču klasifikacijama.

U tom procesu ona je, što je za naše čitatelje možda posebno zanimljivo, uspjela sačuvati finu ravnotežu između oslanjanja na tradiciju i modernog otvaranja forme, između životnorealističkog i eksperimentalnog – ravnotežu koja se tako lako znala poremetiti kod starijih i opterećenijih nacionalnih poezija. Njena mladost i vitalnost očuvala ju je od zatvorenosti ili izvitoperenosti mandarinizma.

Sa svojim prvim velikim izvornim pjesnicima ona se ne samo ravnopravno uvrstila među značajne poezije našega doba, nego je njen utjecaj, posebno od prve polovice XX. stoljeća, postao dominantan u zapadnome književnom krugu. Od E. A. Poea, na koga se pozivao sam Baudelaire, i Whitmana, koji je djelovao na pjesnike od Rusije do Južne Amerike (pa tako i na naše), preko Ezre Pounda i T. S. Eliota, do najmlađih poslijeratnih pjesnika, američka poezija jedan je od kamena temeljaca zapadnog moderniteta.

Čitatelj ovdje dobiva prvu veliku antologiju američke poezije u hrvatskim prijevodima, nakon malenog izbora što je još 1952. izašao u prijevodu I. Slamniga i A. Šoljana i time započeo povijest prevođenja američke poezije kod nas. Jedan od tih prevodilaca, nakon tridesetogodišnjeg bavljenja tom poezijom, sastavlja i ovu antologiju, uključujući u nju rad gotovo svih prevodilaca koji su se istakli na tom području. Antun Šoljan nije samo jedan od istaknutih suvremenih pisaca i pjesnika, te jedan od najmarljivijih prevodilaca s engleskog, nego je i iskusan antologičar koji je sastavio već niz izbora i pregleda iz stranih književnosti.

Ali čitatelj ovdje ne dobiva samo povijesno preglednu i estetski probranu antologiju, koja ilustrira sve pojave američkog pjesništva, nego u predgovoru dobiva i pravu povijest američke poezije, te uz svakog pjesnika izdašne kritičko-biografske informacije. Autor tih tekstova, dr Sonja Bašić, profesor je američke književnosti na Zagrebačkom sveučilištu i pisac nekoliko značajnih studija o američkoj književnosti.

Prevod
Šime Balen, Milica Borojević, Josip Bubar, Željko Bujas, Ivo Dekanović, Giga Gračan, Ljiljana Jojić, Božo Kukolja, Tomislav Ladan, Zvonimir Mrkonjić, Tin Ujević, Luko Paljetak, Vladimir Reinhofer, Tomislav Sabljak, Antun Šoljan, Ivan Slaming
Urednik
Antun Šoljan, Sonja Bašić
Naslovnica
Nenad Dogan
Dimenzije
24 x 17 cm
Broj strana
606
Izdavač
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1980.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Prkosna nasljednica

Prkosna nasljednica

Courtney Milan

Autorka plete ljubavnu priču zasnovanu na događajima borbe za pravo glasa 1867. godine, u kojoj je samo deo muške populacije Britanije dobio pravo glasa.

Neptun, 2016.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
10,34
Vreća kostiju

Vreća kostiju

Stephen King

Roman prati Majka Nunana, uspešnog pisca koji, nakon smrti svoje supruge, pati od spisateljske blokade i noćnih mora. Četiri godine kasnije, odlučuje da se povuče u njihovu letnju vilu, gde se suočava sa natprirodnim pojavama i tajnama iz prošlosti.

Algoritam, 2000.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
72,34
Ne zaljubljuj se u neznanca

Ne zaljubljuj se u neznanca

Harold Robbins

„Ne zaljubljuj se u stranca“ (1948), prvi roman Harolda Robinsa, prati Frenka Kejna, siroče iz siromašnog njujorškog naselja Hels Kičen. Odrastajući u katoličkom sirotištu, Frenk otkriva svoje jevrejsko poreklo, koje ga izoluje od okoline.

Znanje, 1981.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
9,98
Cold Mountain

Cold Mountain

Charles Frazier
Random House, 1997.
Engleski. Latinica. Broširano.
3,98
Goli i mrtvi

Goli i mrtvi

Norman Mailer

„Goli i mrtvi“ (1948), Mejlerov debitantski roman, je snažna ratna epska priča smeštena na izmišljeno pacifičko ostrvo Anopeja tokom Drugog svetskog rata. Inspirisan autorovim sopstvenim iskustvima, roman istražuje surovost rata i dinamiku moći unutar am

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,98 - 5,26
Gradovi na papiru

Gradovi na papiru

John Green

Ovo je treća knjiga američkog YA autora Džona Grina, koji je hitom „The Fault in Our Stars” (njegova peta knjiga) oduševio mlade (i stare) širom sveta.

Fokus komunikacije d.o.o., 2013.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,36