Zlatna knjiga američke poezije

Zlatna knjiga američke poezije

Čitatelj ovdje ne dobiva samo povijesno preglednu i estetski probranu antologiju, koja ilustrira sve pojave američkog pjesništva, nego u predgovoru dobiva i pravu povijest američke poezije, te uz svakog pjesnika izdašne kritičko-biografske informacije.

Američka poezija, mlađi izdanak pjesništva zapadnog kruga, pokazala je u posljednjih stotinu godina besprimjernu vitalnost, kakvoj nema ravne možda ni u jednoj od starih i velikih evropskih poezija. Napajajući svoje korijene u engleskoj tradiciji, ona se oblikovala u kratkotrajnom i grčevitom traženju vlastite posebnosti – ta glad za oslobađanjem nadahnula ju je duhom slobode, i bogatstvom individualnih izraza i stilova, koji izmiču klasifikacijama.

U tom procesu ona je, što je za naše čitatelje možda posebno zanimljivo, uspjela sačuvati finu ravnotežu između oslanjanja na tradiciju i modernog otvaranja forme, između životnorealističkog i eksperimentalnog – ravnotežu koja se tako lako znala poremetiti kod starijih i opterećenijih nacionalnih poezija. Njena mladost i vitalnost očuvala ju je od zatvorenosti ili izvitoperenosti mandarinizma.

Sa svojim prvim velikim izvornim pjesnicima ona se ne samo ravnopravno uvrstila među značajne poezije našega doba, nego je njen utjecaj, posebno od prve polovice XX. stoljeća, postao dominantan u zapadnome književnom krugu. Od E. A. Poea, na koga se pozivao sam Baudelaire, i Whitmana, koji je djelovao na pjesnike od Rusije do Južne Amerike (pa tako i na naše), preko Ezre Pounda i T. S. Eliota, do najmlađih poslijeratnih pjesnika, američka poezija jedan je od kamena temeljaca zapadnog moderniteta.

Čitatelj ovdje dobiva prvu veliku antologiju američke poezije u hrvatskim prijevodima, nakon malenog izbora što je još 1952. izašao u prijevodu I. Slamniga i A. Šoljana i time započeo povijest prevođenja američke poezije kod nas. Jedan od tih prevodilaca, nakon tridesetogodišnjeg bavljenja tom poezijom, sastavlja i ovu antologiju, uključujući u nju rad gotovo svih prevodilaca koji su se istakli na tom području. Antun Šoljan nije samo jedan od istaknutih suvremenih pisaca i pjesnika, te jedan od najmarljivijih prevodilaca s engleskog, nego je i iskusan antologičar koji je sastavio već niz izbora i pregleda iz stranih književnosti.

Ali čitatelj ovdje ne dobiva samo povijesno preglednu i estetski probranu antologiju, koja ilustrira sve pojave američkog pjesništva, nego u predgovoru dobiva i pravu povijest američke poezije, te uz svakog pjesnika izdašne kritičko-biografske informacije. Autor tih tekstova, dr Sonja Bašić, profesor je američke književnosti na Zagrebačkom sveučilištu i pisac nekoliko značajnih studija o američkoj književnosti.

Prijevod
Šime Balen, Milica Borojević, Josip Bubar, Željko Bujas, Ivo Dekanović, Giga Gračan, Ljiljana Jojić, Božo Kukolja, Tomislav Ladan, Zvonimir Mrkonjić, Tin Ujević, Luko Paljetak, Vladimir Reinhofer, Tomislav Sabljak, Antun Šoljan, Ivan Slaming
Urednik
Antun Šoljan, Sonja Bašić
Naslovnica
Nenad Dogan
Dimenzije
24 x 17 cm
Broj strana
606
Nakladnik
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1980.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Savršena komedija

Savršena komedija

Cora Carmack

Ova romantična komedija, druga u seriji „Losing It“ („Slatka nevolja“), istražuje kako lažna veza može postati prava ljubav. Pun humora, topline i new strasti, roman ismijava strahove mladih od obiteljskih očekivanja i hrabrosti da se bude autentičan.

24 sata, 2016.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,32
Ružičasto raspeće II: Plexus

Ružičasto raspeće II: Plexus

Henry Miller

Plexus (1953), drugi dio trilogije, nastavlja autobiografsku priču započetu u Sexusu. Roman se fokusira na Millerov život u New Yorku 1920-ih, istražujući njegovu umjetničku potragu, odnose i borbu za slobodu od društvenih konvencija.

Otokar Keršovani, 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,24
Rakova obratnica

Rakova obratnica

Henry Miller

Ovo je optužba, kleveta, osobna uvreda. Ovo nije knjiga, u običnom smislu te riječi. Ne, ovo je neprekidno vrijeđanje, ispljuvak u lice Umjetnosti, noga u tur Bogu, Čovjeku, Sudbini, Vremenu, Ljubavi, Ljepoti…čemu god hoćete.

Otokar Keršovani, 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,24
Ljetne sestre

Ljetne sestre

Judy Blume

Ljetne sestre (1998.) prati doživotno prijateljstvo dviju djevojaka iz različitih svjetova: Victorie "Vix" Leonard, skromne djevojčice iz radničke obitelji u Novom Meksiku, i bogate, buntovne Caitlin Somers.

Mozaik knjiga, 1999.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,78
Car oceanskog perivoja

Car oceanskog perivoja

Stephen L. Carter

Prvi roman Stephena L. Cartera napeta je priča o dobrostojećoj crnačkoj obitelji Garland. To je roman o suvremenom američkom društvu promatranom očima pripadnika crnačkog srednjeg sloja

Algoritam, 2002.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,32
Moja voljena žena

Moja voljena žena

Samantha Downing

Ovo je priča o bračnom paru. Oni kriju velike tajne. Mislite da ste već čuli priču poput ove? Niste u pravu!

Mozaik knjiga, 2019.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,36