Zlatna knjiga američke poezije

Zlatna knjiga američke poezije

Čitatelj ovdje ne dobiva samo povijesno preglednu i estetski probranu antologiju, koja ilustrira sve pojave američkog pjesništva, nego u predgovoru dobiva i pravu povijest američke poezije, te uz svakog pjesnika izdašne kritičko-biografske informacije.

Američka poezija, mlađi izdanak pjesništva zapadnog kruga, pokazala je u posljednjih stotinu godina besprimjernu vitalnost, kakvoj nema ravne možda ni u jednoj od starih i velikih evropskih poezija. Napajajući svoje korijene u engleskoj tradiciji, ona se oblikovala u kratkotrajnom i grčevitom traženju vlastite posebnosti – ta glad za oslobađanjem nadahnula ju je duhom slobode, i bogatstvom individualnih izraza i stilova, koji izmiču klasifikacijama.

U tom procesu ona je, što je za naše čitatelje možda posebno zanimljivo, uspjela sačuvati finu ravnotežu između oslanjanja na tradiciju i modernog otvaranja forme, između životnorealističkog i eksperimentalnog – ravnotežu koja se tako lako znala poremetiti kod starijih i opterećenijih nacionalnih poezija. Njena mladost i vitalnost očuvala ju je od zatvorenosti ili izvitoperenosti mandarinizma.

Sa svojim prvim velikim izvornim pjesnicima ona se ne samo ravnopravno uvrstila među značajne poezije našega doba, nego je njen utjecaj, posebno od prve polovice XX. stoljeća, postao dominantan u zapadnome književnom krugu. Od E. A. Poea, na koga se pozivao sam Baudelaire, i Whitmana, koji je djelovao na pjesnike od Rusije do Južne Amerike (pa tako i na naše), preko Ezre Pounda i T. S. Eliota, do najmlađih poslijeratnih pjesnika, američka poezija jedan je od kamena temeljaca zapadnog moderniteta.

Čitatelj ovdje dobiva prvu veliku antologiju američke poezije u hrvatskim prijevodima, nakon malenog izbora što je još 1952. izašao u prijevodu I. Slamniga i A. Šoljana i time započeo povijest prevođenja američke poezije kod nas. Jedan od tih prevodilaca, nakon tridesetogodišnjeg bavljenja tom poezijom, sastavlja i ovu antologiju, uključujući u nju rad gotovo svih prevodilaca koji su se istakli na tom području. Antun Šoljan nije samo jedan od istaknutih suvremenih pisaca i pjesnika, te jedan od najmarljivijih prevodilaca s engleskog, nego je i iskusan antologičar koji je sastavio već niz izbora i pregleda iz stranih književnosti.

Ali čitatelj ovdje ne dobiva samo povijesno preglednu i estetski probranu antologiju, koja ilustrira sve pojave američkog pjesništva, nego u predgovoru dobiva i pravu povijest američke poezije, te uz svakog pjesnika izdašne kritičko-biografske informacije. Autor tih tekstova, dr Sonja Bašić, profesor je američke književnosti na Zagrebačkom sveučilištu i pisac nekoliko značajnih studija o američkoj književnosti.

Prijevod
Šime Balen, Milica Borojević, Josip Bubar, Željko Bujas, Ivo Dekanović, Giga Gračan, Ljiljana Jojić, Božo Kukolja, Tomislav Ladan, Zvonimir Mrkonjić, Tin Ujević, Luko Paljetak, Vladimir Reinhofer, Tomislav Sabljak, Antun Šoljan, Ivan Slaming
Urednik
Antun Šoljan, Sonja Bašić
Naslovnica
Nenad Dogan
Dimenzije
24 x 17 cm
Broj strana
606
Nakladnik
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1980.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Rakova obratnica

Rakova obratnica

Henry Miller

This is an accusation, a slander, a personal insult. This is not a book, in the ordinary sense of the word. No, this is a continuous insult, a spit in the face of Art, a foot in the tur against God, Man, Fate, Time, Love, Beauty...whatever you want.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1981.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
6,30 - 7,56
Samo nevolje

Samo nevolje

Rachel Gibson

A wild and sexy story - a treat for incorrigible romantics.

Znanje, 2012.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,26
Pripovijest o doktoru Dolittleu

Pripovijest o doktoru Dolittleu

Hugh Lofting

A story about a good-natured and modest doctor who treats sick animals in the small town of Puddleby. He understands the language of animals and their troubles, so in order to help them, he travels all the way to Africa and experiences a series of excitin

Katarina Zrinski, 1997.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,26
Svetiljka za predvečerje

Svetiljka za predvečerje

Erskine Caldwell
Grafički zavod - Titograd, 1964.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,98
Tvorac grada

Tvorac grada

Pearl S. Buck
Rad, 1971.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,99
Dear Life

Dear Life

Alice Munro

Moments of change, chance encounters, the twist of fate that leads a person to a new way of thinking or being: the stories in Dear Life build to form a radiant, indelible portrait of just how dangerous and strange ordinary life can be.

Vintage, 2013.
Engleski. Latinica. Broširano.
9,38