Adam Mickiewicz
Adam (Bernard) Mickiewicz, poljski književnik (Zaosie ili Nowogródek, danas Navahrudak u Bjelorusiji, 24. XII. 1798 – Istanbul, 26. XI. 1855). Jedan od najistaknutijih pjesnika slavenskog i europskog romantizma, svojim je djelima, napose dramskom poemom Dušni dan i epom Gospodin Tadija, kao i borbom za nacionalno oslobođenje u Poljskoj, odigrao značajnu ulogu u razvoju poljske nacionalne svijesti, stekavši status nacionalnog pjesnika.
Rana biografija i književni početci Rođen najvjerojatnije na obiteljskom imanju u selu Zavosse (poljski Zaosie) ili pak u obližnjem mjestu Navahrudak (poljski Nowogródek, litavski Naugardukas) u Litavskoj guberniji Ruskoga Carstva, tri godine nakon nestanka poljsko-litavske države, diplomirao je 1819. u Vilniusu klasičnu filologiju, potom je do 1823. bio gimnazijski nastavnik u Kaunasu. Tijekom studija sudjelovao je 1817. u osnivanju Filomatskog društva (Towarzystwo Filomatyczne) kojem je posvetio svoje najznačajnije rano pjesničko djelo Odu mladosti (Oda do młodości, 1820), gdje, iako u klasicističkoj formi, pronosi romantičke ideale mladenaštva i zajedništva, poetički srodno poemama Friedricha Schillera. Iz istoga su razdoblja i dva sveska Pjesama (Poezje, 1822–23), koje su označile početak poljskoga romanizma. U prvom svesku glavninu čini ciklus Balade i romance (Ballady i romansy), koji je iznimno utjecao na suvremenike, pa je balada postala kanonskim žanrom književnosti romantizma, dok je u drugome objavio, još uvijek u klasicističkoj formi i s mjestimičnim odlikama staropoljskoga jezika, povijesni spjev Gražina (Grażyna), s temom iz srednjovjekovne Litve, obradivši motiv junaštva u duhu homerovske podvojenosti junaka između osobnoga probitka i viših ciljeva. U istom su svesku tiskani II. i IV. dio opsežne dramske poeme Dušni dan (Dziady).
Od progonstva u Rusiji do kraja života Pošto je, zbog težnji za obnovom neovisnosti poljsko-litavske države, ruska vlast 1823. zabranila Filomatsko društvo, Mickiewicz je osuđen na šestomjesečnu zatvorsku kaznu koja je potom preinačena u progonstvo u Rusiju (boravio je u Sankt Peterburgu, Moskvi, Odesi i na Krimu) gdje je, zadržavši nastavničku službu, prijateljevao s dekabristima i Aleksandrom Sergejevičem Puškinom. Za boravka u Moskvi, napisao je cikluse ljubavnih Odeskih soneta (Sonety odeskie) te putopisnih Krimskih soneta (Sonety krymskie; oba tiskana 1826), a za boravka u Sankt Peterburgu povijesni spjev Konrad Wallenrod (1828), ponovno s temom iz kasnoga srednjovjekovlja i s povijesnom osobom kao naslovnim likom, u kojem se propituje nerazrješiv etički i moralni položaj pojedinca koji domovini pomaže nečasno, činom izdaje. Nastojeći stvarati izvan dosega ruske cenzure, pošto mu je dopušteno da napusti Rusiju, putovao je 1829. u Njemačku i Italiju te sa Zygmuntom Krasińskim u Švicarsku, a 1830. pokušao se priključiti poljskom ustanku. Dospjevši 1832. u Pariz, ušao je u krugove poljske tzv. velike emigracije, u sastavu koje je slovio za najveći duhovni i moralni autoritet. Zaokupljen političkim rješenjem poljskoga nacionalnog pitanja, ondje je iste godine objavio četvrti, tzv. pariški svezak Pjesama (napisan u Dresdenu; treći svezak, nastao u Rimu, izašao je 1833) te manifest Knjige poljskoga naroda i poljskoga hodočašća (Księgi narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego), nazivan »katekizmom poljske emigracije«, središnji programski tekst poljskoga nacionalnog mesijanizma. Međutim, ubrzo se, politički razočaran, povukao iz javnoga života, a nakon 1834. prestao je pisati. U Parizu je 1840–44. predavao književnost na tek utemeljenoj katedri za slavistiku na Collège de France. Predavanja, objavljivana 1841–44., sadržavaju, uz analize geneze slavenskih književnosti, začetke mesijanizma u duhu mističkoga naučavanja Andrzeja Towiańskoga. Razišavši se s Towiańskim 1847., pokušao je osnovati vlastitu sljedbu u duhu kršćanskoga socijalizma. Za revolucije 1848–49. okupio je poljske postrojbe u sastavu talijanske vojske u borbama protiv Austrije. Vrativši se u Pariz, iako pod stalnim policijskim nadzorom, sa skupinom francuskih socijalista utemeljio je 1849. prorevolucionarni dnevnik La Tribune des peuples, u kojem je objavljivao nerijetko radikalne političke članke. Nakon zabrane lista 1852. dobio je namještenje u pariškoj vojnoj knjižnici. Proturuski orijentiran, za Krimskoga rata 1855. nastojao je na osmanskom teritoriju organizirati poljske postrojbe. Ne uspjevši u naumu, umro je, vjerojatno od kolere.
Glavna djela – Dušni dan i Gospodin Tadija Nakon II. i IV. dijela Dušnog dana, objavljenih 1823., III. dio poeme objavio je 1832. u pariškome svesku Pjesama. U II. dijelu, koji je radnjom kronološki prvi te je i najranije nastao (1820–21), prisutni su gotički elementi strave i nadnaravnoga te najavljuju radnju IV. dijela (nastaloga 1821–22), u kojem se javlja glavni lik, prvi put u ljudskom obličju, tipski romantički junak, metafora neuzvraćene ljubavi, zarobljen u ekstremizmu vlastite iracionalne individualnosti, dok se III. dio, kao idealan spoj povijesno-političke poruke i romantičke metafizičnosti, smatra najuspjelijim Mickiewiczevim djelom i jednim od književnih vrhunaca europskoga romantizma. Kompozicijski je koncipiran kao niz fluidnih fragmenata, s mnoštvom sugestivnih protagonista koji ostvaruju dramsku ravnotežu između transcendentnih i martiroloških sadržaja te društvene satire, s nedvosmislenom političkom oštricom. Tumačen u suvremenika, navlastito zbog izrazite mesijanističke poruke, kao vizija povijesnoga puta poljskog naroda, u okolnostima političke nesamosvojnosti poljske države imao je ulogu identitetskoga i duhovnoga manifesta. Prvi pak dio Dušnoga dana, ostavši nedovršen, objavljen je posmrtno (1860) i sadržava nelinearno oblikovane dramske fragmente, struktura kojih je predmet književnopovijesnih i tekstoloških prijepora. Posljednje veliko Mickiewiczevo književno djelo, nastajalo kad je, u nostalgičnoj tjeskobi za domovinom, djelovao u emigraciji te objavljeno u Parizu, idilični je ep Gospodin Tadija ili posljednji nasrt u Litvi (Pan Tadeusz, czyli ostatni zajazd na Litwie, 1834), pisan poljskim aleksandrincem (trinaestercem), u središtu kojega su previranja poljsko-litavskoga plemstva na početku XIX. st. Ingeniozno spojivši konvencionalne ljubavne zapletaje mladoga plemića Tadeusza Soplice, po svemu tipična predstavnika šljahte koji će, u mnoštvu složenih dramskih preokreta, od melankolična zaljubljenika evoluirati do društvenoga reformatora, s kolektivnim nemirom i političkim očekivanjima što su ih donijeli Napoleonovi pohodi preko poljskih i litavskih krajeva, zahvatio je u sve bitne odlike poljskoga individualnoga i kolektivnoga bića, prikazavši doba odumiranja anakronična arkadijskoga plemićkog svijeta u koji je prodirao duhovni kozmopolitizam svojstven egzistencijalističkom nagnuću zreloga romantizma i u pasivni sarmatski svjetonazor unijevši egzaltiranost kao metaforu nepovratnosti nekadašnje poljske slave i državnosti (→ sarmatizam). Intenzitetu nacionalne identitetske obilježenosti Gospodina Tadije u poljskoj književnosti nema premca te je ponajviše pridonio pjesnikovoj tada već europskoj slavi.
Odjek i recepcija Neposredno nakon smrti, Mickiewicz je slavljen kao bard europskog romantizma, a u poljskoj književnosti i kulturi kao prvi romantički pjesnik-prorok (poljski wieszcz). Status kanonskoga pisca ima i u litavskoj i bjeloruskoj kulturi. U kanonu svjetske književnosti smatra se jednim od začetnika romantičke lirike i tzv. slavenske drame. Mickiewiczev književni opus jedno je od prominentnih područja književne slavistike u svijetu; iako je središnja književna ličnost poljskoga romantizma, poetološki je na razmeđu kasnoga klasicizma i romantizma te autor koji je poljsku književnost iz prosvjetiteljskoga racionalizma uveo u romantički idealizam. Hrvatska je recepcija Mickiewiczeva djela iznimna. Od početka 1840-ih do potkraj XIX. st. smatran i u nas ponajvećim slavenskim piscem, poetički i svjetonazorski prisutan je u svim slavenofilskim nagnućima hrvatskih pjesnika te je bio prihvaćen kao organski dio romantizma i u njegovu sastavu projekta slavenske uzajamnosti. Povijesnopoetički najznatniji je Mickiewiczev trag u sonetima i baladama Stanka Vraza, koncepciji slavenske drame Petra Preradovića i lirsko-epskom modusu Franje Markovića, a manifestno-mesijanistički u programskome spisu Hrvati Mađarom Ivana Mažuranića. Najistaknutija djela na hrvatski su mu preveli Tomo Maretić (Gospodin Tadija ili posljednji porob u Litvi, 1893), Iso Velikanović (Soneti; Romance i balade; Grazyna; Konrad Wallenrod, 1908), Julije Benešić (Dušni dan, 1948) i Đorđe Šaula (Gospodin Tadija ili Posljednji nasrt u Litvi, 1951), a liriku su mu, mahom u časopisima i antologijama, prevodili i S. Vraz, Ivan Trnski, Đ. Šaula, Zdravko Malić te Pero Mioč. Citiranje: Mickiewicz, Adam. Hrvatska enciklopedija, mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2021. Pristupljeno 7. 11. 2023.
Titel im Angebot
Gospodin Tadija ili posljednji nasrt u Litvi
Nacionalni idilični ep Gospodin Tadija ili posljednji nasrt u Litvi, Mickiewiczev je nostalgičan povratak u zlatno doba poljske vlastele, s nacionalnim značajem kojemu u poljskoj književnosti nema premca. Smatra se remek-djelom europskoga romantizma.
Prievodi novijih pjesnika II: Mickiewicz - Soneti, Romance i balade, Grazyna, Konrad Wallenrod
Vienac 3 / 1944.
The issue of Vienca from the period of the Independent State of Croatia brings literary, linguistic and artistic contributions and reflects the cultural policy, national identity and intellectual life of wartime Croatia.


