Djeca kapetana Granta

Djeca kapetana Granta

Jules Verne
Verne

Ein klassisches „Verne“-Abenteuer, in dem die Helden immer wieder in Schwierigkeiten geraten, voller unglaublicher Wendungen und gefährlicher Situationen, die den Leser nervös machen, obwohl klar ist, dass die Geschichte ein Happy End haben muss.

Während einer Reise auf einem Segelschiff namens Duncan fanden Lord und Lady Glenarvan eine Flasche mit einer Nachricht im Körper eines Hais. Es wurde von Kapitän Grant geschrieben, dessen Schiff Schiffbruch erlitt. Die Nachricht ist jedoch beschädigt und der Aufenthaltsort der Überlebenden kann nicht ermittelt werden. Sie beschlossen, in Begleitung der Kinder des vermissten Kapitäns und des lustigen und exzentrischen Gelehrten eine Suche nach Überlebenden zu starten. Sie hatten keine Ahnung, dass sie sich auf ein Abenteuer eingelassen hatten, das sie bis ans Ende der Welt führen würde ...

Titel des Originals
Les enfants du capitaine Grant
Übersetzung
Petar Mardešić
Editor
Oto Šolc
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
573
Verlag
Mladost, Zagreb, 1973.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Carev glasnik

Carev glasnik

Verne
Jules Verne
Tehnička knjiga, 1952.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
5,64
Tajanstveno ostrvo 1. dio

Tajanstveno ostrvo 1. dio

Verne
Jules Verne
Svjetlost, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,74
Sirius: Biblioteka znanstvene fantastike - broj 32

Sirius: Biblioteka znanstvene fantastike - broj 32

Paul Anderson, Isaac Asimov, Dmitrij Despiller, Phillip Latham, Philip K. Dick, Mack Reynolds, Th...

Sirius war ein kroatisches Science-Fiction-Magazin. Die Gründung wurde 1976 von Damir Mikuličić vorgeschlagen. In Sirius wurden Werke inländischer Autoren sowie Übersetzungen ausländischer Science-Fiction-Autoren veröffentlicht. Es wurde von 1976 bis 1989

Vjesnik, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,48
Mali Tomo / Sunce će doći

Mali Tomo / Sunce će doći

Dušan Kostić, Mihailo Ražnatović
Naša djeca, 1965.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,98
Princezini dnevnici III – Zaljubljena princeza (treća sreća)

Princezini dnevnici III – Zaljubljena princeza (treća sreća)

Meg Cabot
Algoritam, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
12,22
Zlatna nit

Zlatna nit

Zvonimir Balog

In der Literaturtheorie und Literaturkritik gilt Zvonimir Balog als Begründer der zeitgenössischen kroatischen Kinderpoesie.

Mladost, 1978.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,56 - 5,16