Cirkus doktora Dolittla

Cirkus doktora Dolittla

Hugh Lofting
Lofting

Die Geschichte beginnt damit, dass Doktor John Dolittle um etwas Geld bittet, um seine Reise nach Afrika zu bezahlen.

Die Idee des Doktors ist es, Pushmi-Pully dem Zirkus vorzustellen, aber er kann ihn nicht finden, bis Matthew Mugg einen kleineren Zirkus findet ...

Das Buch „Doctor Dolittle's Circus“ wurde nach der Hauptfigur, Doctor John Dolittle, benannt. Er ist ein exzentrischer Tierarzt, der mit Tieren in ihren Sprachen kommunizieren kann. Seine erstaunlichen Abenteuer und Fähigkeiten bilden die Grundlage dieses interessanten Buches.

Titel des Originals
Doctor Dolittle's cirkus
Übersetzung
Zlatko Gorjan
Editor
Nikola Pavić
Illustrationen
Hugh Lofting
Maße
20 x 15 cm
Seitenzahl
346
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Eine Nachricht persönlicher Natur
  • Spuren von Patina
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Doktor Dulitl - Pošta

Doktor Dulitl - Pošta

Lofting
Hugh Lofting
Dečje novine, 1979.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
7,56
Doktor Dulitl - Karavan

Doktor Dulitl - Karavan

Lofting
Hugh Lofting

Der Zirkus von Doktor Dolittle macht eine schwierige Zeit durch und der Arzt sucht nach einem neuen Tier, um die Zirkusarena wiederzubeleben. Mit Illustrationen von Hugh Lofting.

Dečje novine, 1981.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
7,42
Doktor Dulitl i tajno jezero

Doktor Dulitl i tajno jezero

Lofting
Hugh Lofting
Dečje novine, 1979.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
7,56
Na tragu

Na tragu

Danko Oblak
Mladost, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,20
Pale sam na svijetu

Pale sam na svijetu

Jens Sigsgaard

„Ich fiel allein in die Welt“ wurde so überarbeitet, dass die Bedeutung des Textes und die emotionale Ladung erhalten bleiben, während das Lesen und Verstehen durch einfache Satzkonstruktionen, die Wahl und Reihenfolge der Wörter im Satz sowie die Interpr

Katarina Zrinski, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
13,28
Izabrane pjesme

Izabrane pjesme

Desanka Maksimović
Školska knjiga, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,00