Pjesme za nas i o nama

Pjesme za nas i o nama

Neda Bendelja
Editor
Asja Petrović
Illustrationen
Ljubo Ivančić
Titelseite
Marijan Jevšovar
Maße
20 x 16,5 cm
Seitenzahl
62
Verlag
Školska knjiga, Zagreb, 1982.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Weitere Exemplare sind verfügbar

Kopiennummer 1

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Leichte Beschädigung der Abdeckung
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 3

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Djetinjstvo i moje i tvoje

Djetinjstvo i moje i tvoje

Neda Bendelja
Školska knjiga, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,48 - 2,50
Pričaju nam

Pričaju nam

Neda Bendelja
Školska knjiga, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,38
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

Eine Sammlung von acht künstlerisch gestalteten Märchen für Kinder, inspiriert von slawischer Mythologie und Volkssagen, die den Kampf zwischen Gut und Böse, Weisheit, Gehorsam, Liebe und moralische Lehren durch fantastische Charaktere darstellen.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,32
Kaktus bajke

Kaktus bajke

Sunčana Škrinjarić

Eine Sammlung von acht modernen Märchen, in denen Fantasie und Realität in Geschichten über Freundschaft, Einsamkeit und die Akzeptanz von Vielfalt miteinander verwoben sind. Die Neuauflage wurde von Dubravka Zima herausgegeben und von Kristina Kostadinov

Školska knjiga, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
13,26
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

Diese beliebte Leseausgabe enthält eine sorgfältig gekürzte und bearbeitete Fassung von Cervantes' Meisterwerk – dem ersten modernen Roman der Weltliteratur – übersetzt von Iso Velikanović, einer der schönsten und meistgelesenen kroatischen Übersetzungen

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,86
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

„Märchen aus längst vergangenen Zeiten“ ist Ivana Brlić-Mažuranićs bekanntestes Werk, das in rund vierzig Sprachen übersetzt wurde. Mit diesem Werk erlangte sie weltweite Berühmtheit, wurde zweimal für den Andersen-Preis nominiert und gilt seither als die

Naklada Uliks, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
16,38