Dnevnici, 1. svezak: 1909-1912.

Dnevnici, 1. svezak: 1909-1912.

Franz Kafka

Kafkas posthum veröffentlichte Tagebücher geben Einblick in die Innenwelt eines ängstlichen Genies. Der erste Band schildert seine frühen Jahre, als Kafka in Prag als Versicherungsangestellter arbeitete und mit einem eintönigen Leben und literarischen Amb

Diese Fragmente, zumeist nachts verfasst, sind keine Tagebucheinträge im klassischen Sinne, sondern ein Mosaik aus Gedanken, Träumen, Skizzen und Selbstkritik – wie das Tagebuch einer Seele am Rande des Daseins.

1909 beginnt mit Beschreibungen von nächtlichen Spaziergängen in Prag, Treffen mit Freunden wie Max Brod und Familienessen. Kafka hält die Absurdität des Alltags fest: „Das Leben ist nur ein Traum, und ein Traum ist nur ein Traum.“ Er reflektiert über Ehe, Sexualität und jüdische Identität, mit einem Hauch von Humor und Ironie. 1910 vertieft er sich in das Schreiben: „Was ist Schreiben? Es ist, als ob man sich öffnet und schließt.“ Skizzen wie „Beschreibung des Kampfes“ kündigen „Der Prozess“ und „Das Schloss“ an. Träume von Erstickung, Verfolgung und Kommunikationsmangel offenbaren eine tiefe Einsamkeit.

1911 führt ihn nach Paris und Italien, wo er den Louvre und Venedig mit einer Mischung aus Verzweiflung und Schönheit beschreibt: „Alles ist eine Lüge, nur die Kunst ist wahr – aber auch die ist falsch.“ Die Begegnung mit Felice Bauer 1912 markiert einen Wendepunkt: Liebesbriefe und Tagebucheinträge handeln von der Angst vor Nähe („Ich bin nichts, sie ist alles“). Die Tyrannei des Vaters wird in Fragmenten betont, die in „Brief an den Vater“ (1919, dessen Wurzeln hier liegen) gipfeln. Themen: Schuld, Entfremdung, der Kampf mit dem Körper und der Sprache.

Diese Tagebücher sind der Schlüssel zum Verständnis von Kafkas Welt – einem Labyrinth aus Angst und schöpferischer Leidenschaft. Sie sind nicht bloß intime Einblicke, sondern Vorahnungen des modernen Menschen: ein Gefangener seiner eigenen Gedanken. Der Band endet an der Schwelle zum Jüngsten Tag und deutet damit die düstere Seite seiner späteren Jahre an.

Titel des Originals
Tagebücher
Übersetzung
Nadežda Čačinović
Editor
Dijana Bahtijari
Maße
20,5 x 14 cm
Seitenzahl
230
Verlag
Tim press, Zagreb, 2022.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Dvorac

Dvorac

Franz Kafka

„Das Schloss“ ist Franz Kafkas letzter Roman. Darin ist der Protagonist nur als „K“ bekannt. Er kommt im Dorf an und kämpft darum, Zugang zu den mysteriösen Behörden zu erhalten, die es von einer Burg aus regieren, die angeblich dem Grafen Westwest gehört

Jutarnji list, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,99 - 5,22
Proces

Proces

Franz Kafka

Kafka schrieb „Der Prozess“ zwischen 1914 und 1915 und veröffentlichte es posthum im Jahr 1925. Der Roman ist unvollendet, wurde aber um ein letztes Kapitel von Max Brod ergänzt. Ausgabe mit einem Vorwort von B. Živojinović und einem Nachwort von Walter K

BIGZ, 1990.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,26
Jedna Swannova ljubav / Preobražaj / Čovjekova sudbina

Jedna Swannova ljubav / Preobražaj / Čovjekova sudbina

Marcel Proust, Franz Kafka, Mihail Šolohov

Die so angebotene Titelauswahl ausgewählter Schulliteratur weist einen dreifachen thematischen Schwerpunkt auf: Bei Proust liegt dies in der Alten Welt, bei Scholochow im Neuen Leben und bei Kafka im Unzuverlässigen Zeichen des Menschen.

Stvarnost, 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,746,56
Djela #14: Bajke o Italiji / Ruske bajke / Balada o grofici Elen de Kursi

Djela #14: Bajke o Italiji / Ruske bajke / Balada o grofici Elen de Kursi

Maksim Gorki

„Märchen über Italien“ ist eine Sammlung von Geschichten von Maxim Gorki, die während seines Aufenthalts in Italien zu Beginn des 20. Jahrhunderts entstanden sind. „Russische Märchen“ stellen Gorkis Interpretation traditioneller russischer Volksmärchen da

Kultura, 1948.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Od zore do mraka: izbor

Od zore do mraka: izbor

Fran Mažuranić

Eine Auswahl aus Mažuranićs fiktional verzweigten Cartoons, die ursprünglich 1927 in einer gekürzten Ausgabe von Matica Hrvatska veröffentlicht wurden.

Minerva nakladna knjižara, 1941.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,364,77
Nasljednik indijskog cara : Jakša Kušan od 1500. godine pr. Kr. do 1980.

Nasljednik indijskog cara : Jakša Kušan od 1500. godine pr. Kr. do 1980.

Ivan Kušan

Autobiografische Prosa von Ivan Kušan, in der der Autor das Leben seines Vaters Jakša Kušan aus persönlicher und familiärer Sicht erzählt. Durch Ivan Kušans Erinnerungen folgen wir Jakša Kušan im Sarajevo der Vorkriegszeit, im Zagreb der Kriegszeit und im

Naklada Ljevak, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,76