Anđelika i demonka

Anđelika i demonka

Anne Golon, Serge Golon

Angelica flieht in die Neue Welt, wo sie die charismatische Ambroisine de Maudribourg kennenlernt. Hinter der frommen Fassade verbirgt sich eine besessene Manipulatorin, die Angelica hasst und sie besitzen will. Eine düstere Fortsetzung der Reihe voller S

Nach den turbulenten Ereignissen in der Neuen Welt (Gouldsboro, Maine) verlässt Angelique die befestigte Stadt, um sich ihrem Ehemann Joffrey de Peyrac anzuschließen und der erdrückenden Atmosphäre zu entfliehen. An der Küste von Maine rettet sie Schiffbrüchige – eine Gruppe von „Fille du Roi“ (Mädchen, die aus Frankreich zur Heirat mit Kolonisten geschickt wurden) und deren charismatische Anführerin, Herzogin Ambroisine de Maudribourg.

Ambroisine ist eine außergewöhnlich schöne, intelligente und scheinbar fromme Frau, die schnell die Sympathie aller gewinnt – der Kolonisten, der Indianer und sogar von Angeliques engsten Verwandten. Ihr Charme verbirgt ein dunkles Geheimnis: Sie ist fanatisch, besitzergreifend und krankhaft besessen von Angelique. Zwischen den beiden Frauen entwickelt sich eine zerstörerische, fast erotische Spannung – Ambroisine sieht in Angelique eine Rivalin, ein Idol und ein Objekt des Hasses und nennt sie „den Dämon“ (daher der Titel).

Eine Reihe mysteriöser Verbrechen und Unfälle erschüttert die Gemeinde: Selbstmorde, Morde, Sabotageakte, Hexereivorwürfe. Ambroisine manipuliert die Menschen, verbreitet Angst, beschuldigt Angelica dämonischer Kräfte und versucht, sie physisch und moralisch zu vernichten. Angelica, zunächst verwirrt, erkennt allmählich die Gefahr – Ambroisine ist ein wahrer „Dämon“, der sich von Hass und Besitzgier nährt.

Der entscheidende Moment kommt, als Angelica den Abschiedsbrief des Jesuitenpaters de Vernon (der im Zuge der Verschwörung getötet wurde) liest: Er enthüllt Ambroisines Vergangenheit – eine falsche Mystikerin, Mörderin und Manipulatorin. Der Konflikt gipfelt in einem dramatischen Showdown: Angelica muss sich selbst, ihre Familie und die Gemeinde vor Ambroisines Rache und Wahnsinn retten.

Der Roman ist düsterer und psychologisch spannungsgeladener als seine Vorgänger – im Mittelpunkt stehen weibliche Rivalität, Besessenheit, Verführung und der Kampf zwischen Gut und Böse in der Frau. Angelica beweist Reife und Stärke, zahlt aber einen hohen Preis. Das Ende bringt den Sieg, doch Spuren des Traumas und neue Herausforderungen für Peyrac und Andjelica in der Neuen Welt bleiben zurück.

Titel des Originals
Angélique et la Démone
Übersetzung
Sven Ozren
Maße
20 x 13 cm
Gesamtzahl der Seiten
678
Verlag
Otokar Keršovani, Rijeka, 1975.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Das Buch besteht aus zwei Bänden.

Angeboten wird ein Exemplar.

Zum Warenkorb hinzugefügt!

Anđelika i demonka
Der erste Band
Seitenzahl: 321
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Anđelika i demonka
Der zweite Band
Seitenzahl: 357
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Anđelika – Markiza Anđela

Anđelika – Markiza Anđela

Anne Golon
Mladinska knjiga, 1991.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,32 - 6,48
Anđelika - Markiza Anđela

Anđelika - Markiza Anđela

Anne Golon, Serge Golon
Otokar Keršovani, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,48
Anđelika - Put u Versailles

Anđelika - Put u Versailles

Anne Golon, Serge Golon
Otokar Keršovani, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,48
Kuću treba srušiti

Kuću treba srušiti

Tena Lončarević

Das Haus muss abgerissen werden, aber nicht bevor wir 22 Geschichten von Tena Lončarević gelesen haben, die in jedem Raum des Hauses die Gegenstände, Schatten, Geräusche, Emotionen und Erinnerungen aufspüren und in Worten festhalten, die vor dem Abriss vo

Fragment, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,82
Dok višnje procvetaju

Dok višnje procvetaju

Magda Simin
Mladost, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,22
Mladi gospodin / Prosjak Luka

Mladi gospodin / Prosjak Luka

August Šenoa

Junger Herr: August Šenoa beschreibt den Kaplan Janko Lugarić, der mit bürgerlichem Namen Janko Puškarić (1801-1874) hieß und bis zu seinem Tod Kaplan in verschiedenen Pfarreien in Hrvatski Zagorje, Pokuplje und Turopolje war.

Nakladni zavod Hrvatske, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,62