Mirisni plodovi duše
Ein rares Buch

Mirisni plodovi duše

Halil Džubran

„Duftende Früchte der Seele“ (Titel der kroatischen Ausgabe) ist eine Sammlung poetischer Prosa, Aphorismen, Meditationen und lyrischer Fragmente. Wie andere Frühwerke verströmt sie mystische Sehnsucht, eine spirituelle Rebellion gegen den Materialismus u

Das zentrale Thema ist die Sklaverei – der Mensch ist versklavt vom Leben, der Angst, gesellschaftlichen Normen, der Vergangenheit, der Zukunft und sogar der Sehnsucht nach der Ewigkeit. Die Menschen leben in Ketten aus Gewohnheiten, falschen Idealen und oberflächlichen Freuden, die ihnen tagsüber Demütigung und nachts Tränen bringen. Gibran stellt dem die Befreiung der Seele durch die Akzeptanz von Schmerz, die Sehnsucht nach dem Unerreichbaren und das innere Erwachen gegenüber.

Schlüsselmotive:

  • Sehnsucht als edle Kraft – es ist besser, nach Vollkommenheit zu streben, als leidenschaftslos zu leben.

  • Die Dualität des Lebens – bitter und süß, Verlust und Wiederfinden, Dunkelheit und Licht gehören zusammen („Immer wenn ich einen Freund im Nebel des Himmels verlor, fand ich ihn im Morgengrauen wieder“).

  • Die Nacht als Zeit der Inspiration, im Gegensatz zum Tag der Sklaverei.

  • Liebe, Freundschaft und Kunst als Wege zur wahren Gegenwart – nicht gefangen in der Vergangenheit oder einer illusorischen Ewigkeit.

Die Natur (der Duft von Blumen, Wind, Flüssen) symbolisiert spirituelle Freiheit und die Früchte der Seele.

Gibran bietet keinen Trost in der Flucht vor dem Leid, sondern in dessen erleuchtender Wirkung: Aus Leid erwächst die stärkste Seele, aus Schwäche Weisheit. Das Buch ist ein intimes, fast andächtiges Bekenntnis – eine Einladung an die Seele, sich von ihren Fesseln zu befreien und wie eine duftende Frucht zu erblühen, die andere nährt.

Die Sammlung ist eine poetische Kritik an der modernen Sklaverei und eine Hymne an das spirituelle Erwachen, geschrieben in einfacher, aber tiefgründiger Sprache.

Übersetzung
Esad Duraković
Maße
17 x 11 cm
Seitenzahl
125
Verlag
Kršćanska sadašnjost, Zagreb, 1990.
 
Auflage: 3.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
8-63-990260-7

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Suza i osmijeh

Suza i osmijeh

Halil Džubran

Eine Sammlung kurzer lyrischer Prosatexte, Gedichte und Reflexionen aus Gibrans Frühwerk. Das 1914 veröffentlichte Werk gehört seiner arabischen Periode an und zeugt von mystischer Sehnsucht, spiritueller Suche und der Akzeptanz der Dualität des Lebens.

Kršćanska sadašnjost, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,48
Izbor iz Puškina

Izbor iz Puškina

„Ausgewählte Werke von Puschkin“ ist eine repräsentative Anthologie des Werks von Alexander Sergejewitsch Puschkin, dem bedeutendsten russischen Dichter und Begründer der modernen russischen Literatursprache.

Matica hrvatska, 1949.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,96
Osamnica

Osamnica

Tonči Petrasović-Marović
Centar za kulturnu djelatnost (Cekade), 1984.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,32
Čajevi protiv učmalosti

Čajevi protiv učmalosti

Tomislav Šovagović
Sisačka udruga za promicanje alternativne i urbane kulture, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,98
Dobar dan!

Dobar dan!

Mladen Kušec

Die Illustrationen für dieses Buch wurden von Schülern der Grundschulen angefertigt: Sedmi maj – Vrbovec, I. Gojak – Karlovac, Sieben Sekretäre von SKOJ – Zagreb, Krešo Rakić – Zagreb, Crveni oktobar – Zagreb, Marijan Grozaj – Ivanić-Grad, Siget – Zagreb.

Mladost, 1970.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,16
To Grad govori u meni

To Grad govori u meni

Color print, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98