
Gospoda Golovljovi
Eine seltene und begehrte kroatische Erstausgabe eines Klassikers der russischen Literatur. Als Meisterwerk des satirischen Realismus schildert es den tragischen Niedergang der Adelsfamilie Golowlew über mehrere Generationen.
Der Roman ist eine tiefgründige und schonungslose Kritik an der russischen Gesellschaft, insbesondere am provinziellen Adel, an falscher Religiosität, Heuchelei und Gier. Der Autor nutzt Satire und Ironie meisterhaft, um den moralischen und materiellen Verfall einer Familie aufzuzeigen, deren Mitglieder in einem Netz aus Lügen, Gier und gegenseitigem Missverständnis gefangen sind. Das Werk gilt oft als die eindringlichste Darstellung des „Seelentods“ in der russischen Literatur, in der niemand dem Kreislauf von Heuchelei und Egoismus entkommen kann.
Die Übersetzung aus dem Russischen von Isa Velikanović gilt als Klassiker und ist sehr erfolgreich. Diese Zagreber Ausgabe von 1918 stellt einen wichtigen Teil der frühen Übersetzungen russischer Klassiker ins Kroatische während der österreichisch-ungarischen Monarchie und des Ersten Weltkriegs dar.
Heute ist diese Ausgabe eine echte Rarität auf dem Antiquariatsmarkt und wird von Sammlern russischer Literatur, Liebhabern des Realismus und Literaturhistorikern hoch geschätzt. Es stellt nicht nur ein literarisches Meisterwerk dar, sondern auch ein wertvolles historisches Artefakt des kroatischen Verlagswesens vom Beginn des 20. Jahrhunderts.
Es werden zwei Exemplare angeboten
Kopiennummer 1
Kopiennummer 2
- Vergilbte Seiten
- Beschädigter Rücken
- Spuren von Patina
- Zurückgebrochen

