Dvije žene iz Kine: Dudinja i Breskva

Dvije žene iz Kine: Dudinja i Breskva

Hualing Nieh

The novel follows the fate of a young Chinese woman, Dudinja, who flees war and revolution in China in the 1940s and 1950s. The novel, banned in China for its political and sexual themes, explores trauma and schizophrenia through the story of Dudinja deve

The story unfolds in four parts, combining the diary entries of Dudinja and the letters of Peach to an American immigration officer.

During World War II, the adolescent Dudinja flees the Japanese invasion, caught on a boat on the Yangtze River. Later, in Beijing, she faces the communist revolution, and after fleeing to Taiwan, she hides with her husband, accused of embezzlement, in an attic, where their daughter develops a fantasy world. In the final part, Dudinja arrives in the United States, persecuted by the immigration service. There, Peach appears, her rebellious, sexually liberated persona, who rejects her Chinese roots and ridicules Dudinja.

The novel combines historical allegory, political satire, and a feminist perspective, exploring cultural dislocation and psychological fragmentation. Nieh depicts the struggle between traditional values and modernization with humor and irony, making the work significant in the context of Chinese and immigrant literature.

Original title
Two Women of China
Translation
Mate Maras
Editor
Mirjana Buljan
Dimensions
21 x 14 cm
Pages
258
Publisher
Globus, Zagreb, 1985.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

Two copies are available

Copy number 1

Condition:Used, excellent condition

Copy number 2

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Bijelo ciganče

Bijelo ciganče

Vidoe Podgorec

The story of a boy named Tarun, who lost his parents during the war after they were killed by the Nazis. He was left by the side of the road, where he was found by wandering Roma who decided to adopt him. Because of his fair skin, they called him "White G

Svjetlost, 1989.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
4.36
Tragom mrtve princeze

Tragom mrtve princeze

Kenizé Mourad

Kenize Murad, granddaughter of the Turkish Sultan Murad, was born in Paris and writes in French. She achieved world fame in the late 1980s with this novel.

Znanje, 1989.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
2.98
Željezna kolona

Željezna kolona

Jean-Louis Cotte
Matica hrvatska, 1961.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
2.99 - 3.16
Nečista krv

Nečista krv

Borisav Stanković
Školska knjiga, 1974.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.49
Amadeus

Amadeus

John Knittel
Mladost, 1969.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
3.98
Proljetna noć

Proljetna noć

Tarjei Vesaas
Zora, 1970.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
3.89