Španjolska balada

Španjolska balada

Lion Feuchtwanger

Ein berührender Roman über die Geschichte des Judentums, aber auch am Rande der muslimischen Kultur.

Die Hauptprotagonisten des Romans sind der jüdische Kaufmann Jehuda Ibn Esra und seine Tochter Raquel im Spanien des 12. Jahrhunderts. Viele Juden in Andalusien mussten den muslimischen Glauben annehmen, wenn sie nicht auswandern wollten; so auch Ibrahim, ein reicher Kaufmann aus Sevilla. Als er im Alter von 55 Jahren die Gelegenheit erhält, zu seinem alten Glauben zurückzukehren, gibt er seine sichere Position als Berater des Emirs auf und verkündet, obwohl er weiß, dass die Juden im christlichen Spanien sowohl religiös als auch politisch geächtet sind selbst unter dem Vor- und Nachnamen seines Vaters als Yehuda Ibn Esra im Dienst von König Alfons von Kastilien. Durch Verträge wird er gezwungen, einem Waffenstillstand zuzustimmen, bereitet aber trotzdem einen neuen Krieg gegen den Emir von Sevilla vor. Jehuda glaubt, dass sie als Spendensammlerin und königliche Beraterin seine Kriegslust dämpfen kann. Die Wirtschaft des Landes, die seit Alfonsos letzter Niederlage gegen den Emir im Niedergang begriffen war, boomt dank Yehudas Herrschaft wieder. Alfonso baute seinen Palast La Galiana im maurischen Stil um. Bei der letzten Besichtigung mit Jehuda befiehlt er Raquel, Jehudas Tochter, künftig dort als seine Konkubine zu leben. Juda steht vor der Wahl, entweder den Wünschen des Königs nachzukommen oder mit seiner Familie zu fliehen. Raquel bestärkt ihn in seiner Entscheidung zu bleiben. In der folgenden Zeit lässt sich König Alfonso völlig von Raquel verzaubern. Mit ihr lebt er zurückgezogen in Galiana und vergisst bei diesem Liebesabenteuer seine Frau Eleonor. Sie, die Tochter des englischen Königs Heinrich II., würde ihren Mann lieber auf dem Feld sehen, damit er den Juden vergisst. Unterstützt vom christlichen Papst und seinem Vikar, dem örtlichen Bischof, der zu einem neuen Kreuzzug gegen die Ungläubigen aufrief, gelingt es ihr, den bereits kriegsbereiten König in den Krieg zu zwingen. Doch gegen die gewaltige muslimische Armee haben die christlichen Ritter keine Chance. Bald verbreiteten sich Gerüchte, dass die Juden den Muslimen christliche Kriegspläne offenbart hätten. Yehuda und seine Tochter wurden getötet – auf Befehl der Königin.

Titel des Originals
Spanische ballade
Übersetzung
Dragutin Perković
Editor
Novak Simić
Titelseite
Edo Murtić
Maße
21 x 15 cm
Seitenzahl
431
Verlag
Zora, Zagreb, 1957.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Kuću treba srušiti

Kuću treba srušiti

Tena Lončarević

Das Haus muss abgerissen werden, aber nicht bevor wir 22 Geschichten von Tena Lončarević gelesen haben, die in jedem Raum des Hauses die Gegenstände, Schatten, Geräusche, Emotionen und Erinnerungen aufspüren und in Worten festhalten, die vor dem Abriss vo

Fragment, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,82
Treći čovjek

Treći čovjek

Graham Greene

Die Handlung beginnt, als Calloway entdeckt, dass sein Freund vor seiner Ankunft unter verdächtigen Umständen bei einem Autounfall ums Leben gekommen ist.

Kršćanska sadašnjost, 1984.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,96
Pravo jačega

Pravo jačega

Gert Ledig
Svjetlost, 1961.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98
Tirkizni orao

Tirkizni orao

Michal Ajvaz

In seinen Geschichten verknüpft der Autor reale Stadttoponyme und übernatürliche Phänomene mit Motiven aus Meyrinks mystischen Pragerromanen und magischem Realismus vom Typ Borges.

Profil International, 2013.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,74
Hodočašće

Hodočašće

Paulo Coelho

Ein romantisierter Bericht über die Pilgerreise des Autors nach Santiago de Compostela im Jahr 1986. Diese Erfahrung auf einem der drei heiligen Pfade der Alten wurde für ihn zu einer wahren Initiation und veränderte ihn für immer.

V.B.Z, 2003.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,42
Put ka okeanu

Put ka okeanu

Leonid Leonov
Nolit, 1957.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
7,56