Španjolska balada

Španjolska balada

Lion Feuchtwanger

Ein berührender Roman über die Geschichte des Judentums, aber auch am Rande der muslimischen Kultur.

Die Hauptprotagonisten des Romans sind der jüdische Kaufmann Jehuda Ibn Esra und seine Tochter Raquel im Spanien des 12. Jahrhunderts. Viele Juden in Andalusien mussten den muslimischen Glauben annehmen, wenn sie nicht auswandern wollten; so auch Ibrahim, ein reicher Kaufmann aus Sevilla. Als er im Alter von 55 Jahren die Gelegenheit erhält, zu seinem alten Glauben zurückzukehren, gibt er seine sichere Position als Berater des Emirs auf und verkündet, obwohl er weiß, dass die Juden im christlichen Spanien sowohl religiös als auch politisch geächtet sind selbst unter dem Vor- und Nachnamen seines Vaters als Yehuda Ibn Esra im Dienst von König Alfons von Kastilien. Durch Verträge wird er gezwungen, einem Waffenstillstand zuzustimmen, bereitet aber trotzdem einen neuen Krieg gegen den Emir von Sevilla vor. Jehuda glaubt, dass sie als Spendensammlerin und königliche Beraterin seine Kriegslust dämpfen kann. Die Wirtschaft des Landes, die seit Alfonsos letzter Niederlage gegen den Emir im Niedergang begriffen war, boomt dank Yehudas Herrschaft wieder. Alfonso baute seinen Palast La Galiana im maurischen Stil um. Bei der letzten Besichtigung mit Jehuda befiehlt er Raquel, Jehudas Tochter, künftig dort als seine Konkubine zu leben. Juda steht vor der Wahl, entweder den Wünschen des Königs nachzukommen oder mit seiner Familie zu fliehen. Raquel bestärkt ihn in seiner Entscheidung zu bleiben. In der folgenden Zeit lässt sich König Alfonso völlig von Raquel verzaubern. Mit ihr lebt er zurückgezogen in Galiana und vergisst bei diesem Liebesabenteuer seine Frau Eleonor. Sie, die Tochter des englischen Königs Heinrich II., würde ihren Mann lieber auf dem Feld sehen, damit er den Juden vergisst. Unterstützt vom christlichen Papst und seinem Vikar, dem örtlichen Bischof, der zu einem neuen Kreuzzug gegen die Ungläubigen aufrief, gelingt es ihr, den bereits kriegsbereiten König in den Krieg zu zwingen. Doch gegen die gewaltige muslimische Armee haben die christlichen Ritter keine Chance. Bald verbreiteten sich Gerüchte, dass die Juden den Muslimen christliche Kriegspläne offenbart hätten. Yehuda und seine Tochter wurden getötet – auf Befehl der Königin.

Titel des Originals
Spanische ballade
Übersetzung
Dragutin Perković
Editor
Novak Simić
Titelseite
Edo Murtić
Maße
21 x 15 cm
Seitenzahl
431
Verlag
Zora, Zagreb, 1957.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Reduzierter Preis: 5,984,19
Der Rabatt von 30 % gilt bis zum 19.11.2024 23:59 Uhr
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Djela

Djela

Držić
Marin Držić
Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
29,99
Povratak

Povratak

Remarque
Erich Maria Remarque
Minerva, 1955.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
1,62 - 2,36
Fabulist

Fabulist

Stephen Glass
Jutarnji list, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,99
Rasap

Rasap

Josip Kosor

Der zweite Band von Josip Kosors Ausgewählte Werke enthält zwei Romane, von denen der erste „Rasap“ erstmals 1906 in Zagreb bei Milivoj Majcen und erneut 1987 bei Privlačica veröffentlicht wurde.

Privlačica, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,98
Kajzerhofštrase 12

Kajzerhofštrase 12

Valentin Zenger
Bratstvo-Jedinstvo, 1980.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,98
Vetar ne zna čitati

Vetar ne zna čitati

Ričard Mejsn
Svjetlost, 1964.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,96 - 2,98