Španjolska balada

Španjolska balada

Lion Feuchtwanger

Dirljiv roman o istoriji judaizma, ali i na rubu muslimanske kulture.

Glavni protagonisti romana su jevrejski trgovac Jehuda Ibn Esra i njegova ćerka Rakel u Španiji u 12. veku. Mnogi Jevreji u Andaluziji morali su da prihvate muslimansku veru ako nisu želeli da emigriraju; tako i Ibrahim, bogati trgovac iz Sevilje. Kada mu se u 55. godini pruži prilika da se vrati staroj veri, on napušta svoju sigurnu poziciju emirovog savetnika i, iako je svestan da su Jevreji u hrišćanskoj Španiji i verski i politički izopšteni, on proglašava sebe pod imenom i prezimenom svog oca kao Iehuda Ibn Esra u službi kralja Alfonsa od Kastilje. Primoran je da pristane na prekid vatre ugovorima, ali uprkos tome, priprema novi rat protiv seviljskog emira. Jehuda veruje da, kao prikupljač sredstava i kraljevski savetnik, ona može umanjiti njegovu želju za ratom. Ekonomija zemlje, koja je u padu od Alfonsovog poslednjeg poraza od Emira, ponovo cveta zahvaljujući Jehudinoj vladavini. Alfonso je obnovio svoju palatu La Galijana u mavarskom stilu. Tokom poslednje inspekcije sa Jehudom, on naređuje Rakel, Jehudinoj ćerki, da tamo živi kao njegova konkubina u budućnosti. Juda je suočen sa izborom da se povinuje kraljevim željama ili da pobegne sa svojom porodicom. Rakel ga ohrabruje u odluci da ostane. U narednom periodu kralj Alfonso postaje potpuno očaran Rakel. Živi povučeno sa njom u Galijani i zaboravlja svoju ženu Eleonoru tokom ove ljubavne avanture. Ona, ćerka engleskog kralja Henrija II, radije bi videla svog muža u polju da zaboravi Jevrejina. Uz podršku hrišćanskog pape i njegovog vikara, lokalnog biskupa, koji je pozvao na novi krstaški rat protiv nevernika, ona uspeva da natera kralja, koji je već bio spreman za rat, na rat. Ali hrišćanski vitezovi nemaju šanse protiv ogromne muslimanske vojske. Ubrzo su se proširile glasine da su Jevreji muslimanima otkrili hrišćanske ratne planove. Jehuda i njegova ćerka su ubijeni - po naređenju kraljice.

Naslov originala
Spanische ballade
Prevod
Dragutin Perković
Urednik
Novak Simić
Naslovnica
Edo Murtić
Dimenzije
21 x 15 cm
Broj strana
431
Izdavač
Zora, Zagreb, 1957.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Večernja zvijezda

Večernja zvijezda

Alan Hollinghurst

Glavna tema romana je opsjedajuća i destruktivna ljubav, opisana lijepim i istančanim stilom.

Profil International, 2008.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,99
Karte za izgubljene ljubavnike

Karte za izgubljene ljubavnike

Nadeem Aslam

„Karte za izgubljene ljubavnike“ je roman britansko-pakistanskog pisca Nadima Aslama. Ovo je izuzetan i retko prefinjen roman.

Naklada Ljevak, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,62
Pomračenje o podne

Pomračenje o podne

Arthur Koestler

Roman Pomračenje u podne jedna je od najmoćnijih političkih fikcija dvadesetog veka. Opisuje sudbinu idealističkog boljševika, žrtve Staljinove vladavine terora.

Liber, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
7,62
Šarmeri bez pokrića

Šarmeri bez pokrića

Pero Zlatar

Šarmeri bez pokrića je romantizovana hronika jugoslovenskog društva od sredine 1950-ih do sredine 1970-ih. Kroz lik novinara zaduženog za praćenje takozvanog „džet-seta” Zlatar prikazuje svet tabloida, filma, televizije, sporta i zabave.

Mladost, 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,72 - 4,98
Gvozdena bujica

Gvozdena bujica

Aleksandar Serafimovič
Branko Đonović, 1964.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,26 - 3,90
Ljubavnici sa Tahoa

Ljubavnici sa Tahoa

Joseph Kessel

Radnja se odvija u Lisabonu, pored reke Težo, i prati emotivnu i složenu ljubavnu priču isprepletenu dramskim elementima.

Minerva, 1987.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,98