Španjolska balada

Španjolska balada

Lion Feuchtwanger

Dirljiv roman o istoriji judaizma, ali i na rubu muslimanske kulture.

Glavni protagonisti romana su jevrejski trgovac Jehuda Ibn Esra i njegova ćerka Rakel u Španiji u 12. veku. Mnogi Jevreji u Andaluziji morali su da prihvate muslimansku veru ako nisu želeli da emigriraju; tako i Ibrahim, bogati trgovac iz Sevilje. Kada mu se u 55. godini pruži prilika da se vrati staroj veri, on napušta svoju sigurnu poziciju emirovog savetnika i, iako je svestan da su Jevreji u hrišćanskoj Španiji i verski i politički izopšteni, on proglašava sebe pod imenom i prezimenom svog oca kao Iehuda Ibn Esra u službi kralja Alfonsa od Kastilje. Primoran je da pristane na prekid vatre ugovorima, ali uprkos tome, priprema novi rat protiv seviljskog emira. Jehuda veruje da, kao prikupljač sredstava i kraljevski savetnik, ona može umanjiti njegovu želju za ratom. Ekonomija zemlje, koja je u padu od Alfonsovog poslednjeg poraza od Emira, ponovo cveta zahvaljujući Jehudinoj vladavini. Alfonso je obnovio svoju palatu La Galijana u mavarskom stilu. Tokom poslednje inspekcije sa Jehudom, on naređuje Rakel, Jehudinoj ćerki, da tamo živi kao njegova konkubina u budućnosti. Juda je suočen sa izborom da se povinuje kraljevim željama ili da pobegne sa svojom porodicom. Rakel ga ohrabruje u odluci da ostane. U narednom periodu kralj Alfonso postaje potpuno očaran Rakel. Živi povučeno sa njom u Galijani i zaboravlja svoju ženu Eleonoru tokom ove ljubavne avanture. Ona, ćerka engleskog kralja Henrija II, radije bi videla svog muža u polju da zaboravi Jevrejina. Uz podršku hrišćanskog pape i njegovog vikara, lokalnog biskupa, koji je pozvao na novi krstaški rat protiv nevernika, ona uspeva da natera kralja, koji je već bio spreman za rat, na rat. Ali hrišćanski vitezovi nemaju šanse protiv ogromne muslimanske vojske. Ubrzo su se proširile glasine da su Jevreji muslimanima otkrili hrišćanske ratne planove. Jehuda i njegova ćerka su ubijeni - po naređenju kraljice.

Naslov originala
Spanische ballade
Prevod
Dragutin Perković
Urednik
Novak Simić
Naslovnica
Edo Murtić
Dimenzije
21 x 15 cm
Broj strana
431
Izdavač
Zora, Zagreb, 1957.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Pet stoljeća hrvatske književnosti #72 - Izabrana djela

Pet stoljeća hrvatske književnosti #72 - Izabrana djela

Srđan Tucić, Milan Ogrizović, Andrija Milčinović, P. Petrović Pecija
Zora, 1969.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,99
Nečista posla

Nečista posla

Marek Hlasko
Grafički zavod - Titograd, 1965.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,98
Proces/Preobrazba

Proces/Preobrazba

Kafka
Franz Kafka

Proces je roman Franza Kafke, napisan između 1914. i 1915. godine i objavljen 1925. godine. Preobrazba je pripovijetka Franza Kafke, prvi put objavljena 1915., i svakako najslavnije njegovo djelo uz romane Proces i Dvorac.

Europapress holding, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,52
Stvoritelj u lošem društvu

Stvoritelj u lošem društvu

Darko Orešković

Glavna tema romana Tvorac u lošem društvu je otuđenje u savremenom društvu.

Biakova d. o. o., 2024.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,989,09
Vikend u Parizu

Vikend u Parizu

Robyn Sisman

Vikend u Parizu četvrti je roman mlade američke spisateljice Robyn Sisman, koja je nakon studija književnosti na Oxfordu, odlučila živjeti u Londonu, a već prvim romanom postigla je zavidan uspjeh.

Algoritam, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,26
Baja Ganjo

Baja Ganjo

Aleko Konstantinov
Branko Đonović, 1964.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,90