Španjolska balada

Španjolska balada

Lion Feuchtwanger

Dirljiv roman o istoriji judaizma, ali i na rubu muslimanske kulture.

Glavni protagonisti romana su jevrejski trgovac Jehuda Ibn Esra i njegova ćerka Rakel u Španiji u 12. veku. Mnogi Jevreji u Andaluziji morali su da prihvate muslimansku veru ako nisu želeli da emigriraju; tako i Ibrahim, bogati trgovac iz Sevilje. Kada mu se u 55. godini pruži prilika da se vrati staroj veri, on napušta svoju sigurnu poziciju emirovog savetnika i, iako je svestan da su Jevreji u hrišćanskoj Španiji i verski i politički izopšteni, on proglašava sebe pod imenom i prezimenom svog oca kao Iehuda Ibn Esra u službi kralja Alfonsa od Kastilje. Primoran je da pristane na prekid vatre ugovorima, ali uprkos tome, priprema novi rat protiv seviljskog emira. Jehuda veruje da, kao prikupljač sredstava i kraljevski savetnik, ona može umanjiti njegovu želju za ratom. Ekonomija zemlje, koja je u padu od Alfonsovog poslednjeg poraza od Emira, ponovo cveta zahvaljujući Jehudinoj vladavini. Alfonso je obnovio svoju palatu La Galijana u mavarskom stilu. Tokom poslednje inspekcije sa Jehudom, on naređuje Rakel, Jehudinoj ćerki, da tamo živi kao njegova konkubina u budućnosti. Juda je suočen sa izborom da se povinuje kraljevim željama ili da pobegne sa svojom porodicom. Rakel ga ohrabruje u odluci da ostane. U narednom periodu kralj Alfonso postaje potpuno očaran Rakel. Živi povučeno sa njom u Galijani i zaboravlja svoju ženu Eleonoru tokom ove ljubavne avanture. Ona, ćerka engleskog kralja Henrija II, radije bi videla svog muža u polju da zaboravi Jevrejina. Uz podršku hrišćanskog pape i njegovog vikara, lokalnog biskupa, koji je pozvao na novi krstaški rat protiv nevernika, ona uspeva da natera kralja, koji je već bio spreman za rat, na rat. Ali hrišćanski vitezovi nemaju šanse protiv ogromne muslimanske vojske. Ubrzo su se proširile glasine da su Jevreji muslimanima otkrili hrišćanske ratne planove. Jehuda i njegova ćerka su ubijeni - po naređenju kraljice.

Naslov originala
Spanische ballade
Prevod
Dragutin Perković
Urednik
Novak Simić
Naslovnica
Edo Murtić
Dimenzije
21 x 15 cm
Broj strana
431
Izdavač
Zora, Zagreb, 1957.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Holcroftova pogodba

Holcroftova pogodba

Robert Ludlum
Večernji list, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,26 - 3,98
Djela #18: Moji univerziteti

Djela #18: Moji univerziteti

Maksim Gorki

Pored autobiografskog dela „Moji univerziteti“, ovaj tom sadrži i autobiografske pripovetke Stražar, Koroljenkovo doba, O šteti filozofije i O prvoj ljubavi.

Kultura, 1949.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,96 - 3,99
Soba za djevojčice

Soba za djevojčice

Korana Svilar

Soba za devojčice je sjajan roman o manipulacijama na koje smo spremni da bismo došli do cilja, o mladim ljudima koji odrastaju u savremenom neizvesnom svetu i suočavaju se sa težinom sopstvenih odluka, ma kakve one bile.

Fraktura, 2024.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
12,42
Varljivo osjećanje

Varljivo osjećanje

Amis Kingsley

Knjiga prikazuje svet u kome protestantska reformacija nikada nije uspela, a Evropa ostaje pod strogom kontrolom Rimokatoličke crkve.

Svjetlost, 1964.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,28
Jedan život

Jedan život

Guy de Maupassant
Svjetlost, 1968.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,99
Kajzerhofštrase 12

Kajzerhofštrase 12

Valentin Zenger
Bratstvo-Jedinstvo, 1980.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,98